Amália Rodrigues - Petenera Portuguesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Petenera Portuguesa




Petenera Portuguesa
Portuguese Petenera
Vem acá remediadora
Come here, healer
De mis penas y de mis males
Of my sorrows and my troubles
Que si tu no los remedias
If you don't heal them
No me los remedia nadie
No one else will
Vem acá remediadora
Come here, healer
De mis penas y de mis males
Of my sorrows and my troubles
Al pie de un árbol sin fruto
At the foot of a fruitless tree
Me puse a considerar
I began to reflect
Que pocos amigos tiene
On how few friends you have
Madre de mi corazón
Mother of my heart
Que pocos amigos tiene
On how few friends you have
El que no tiene que dar
He who has nothing to give
Al pie de un árbol sin fruto
At the foot of a fruitless tree
Me puse a considerar
I began to reflect
Quién te puso Petenera
Who named you Petenera
No supo ponerte nombre
Did not know how to name you
Que te debiera poner
They should have named you
La perdición de los hombres
The perdition of men
Quien te puso Petenera
Who named you Petenera
No supo ponerte nombre
Did not know how to name you
Donde vas bella judia
Where are you going, beautiful Jewess
Tan compuesta y a deshoras?
So composed, at such an hour?
Voy en busca del rebeco
I am going in search of the gazelle
Madre de mi corazón
Mother of my heart
Voy en busca del rebeco
I am going in search of the gazelle
Que está en una sinagoga
Who is in a synagogue
Donde vas bella judia
Where are you going, beautiful Jewess
Tan compuesta y a deshoras?
So composed, at such an hour?





Writer(s): Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.