Amália Rodrigues - Prece - traduction des paroles en allemand

Prece - Amália Rodriguestraduction en allemand




Prece
Gebet
Talvez que eu morra na praia
Vielleicht sterbe ich am Strand
Cercada em pérfido banho
Umgeben von tückischer Gischt
Por toda a espuma da praia
Von all dem Schaum des Strandes
Como um pastor que desmaia
Wie ein Hirte, der ohnmächtig wird
No meio do seu rebanho
Inmitten seiner Herde
Talvez que eu morra na rua
Vielleicht sterbe ich auf der Straße
E por mim de repente
Und man findet mich plötzlich
Em noite fria e sem luar
In kalter, mondloser Nacht
Irmã das pedras da rua
Schwester der Steine der Straße
Pisadas por toda a gente
Getreten von allen Leuten
Talvez que eu morra entre grades
Vielleicht sterbe ich hinter Gittern
No meio de uma prisão
Inmitten eines Gefängnisses
Porque o mundo além das grades
Weil die Welt jenseits der Gitter
Venha esquecer as saudades
Die Sehnsüchte vergessen möge
Que roem meu coração
Die an meinem Herzen nagen
Talvez que eu morra no leito
Vielleicht sterbe ich im Bett
Onde a morte é natural
Wo der Tod natürlich ist
As mãos em cruz sobre o peito
Die Hände gekreuzt auf der Brust
Das mãos de Deus tudo aceito
Aus Gottes Händen nehme ich alles an
Mas que eu morra em Portugal
Doch möge ich in Portugal sterben





Writer(s): Alain Oulman, Pedro Homem De Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.