Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sardinheras - Remastered
Sardinheiras - Remastered
Um
dia
ele
seguiu-me
Eines
Tages
folgte
er
mir
Da
água
onde
eu
morava
Vom
Wasser
her,
wo
ich
wohnte
Cumprimentou-me,
fugiu-me
Grüßte
mich,
floh
vor
mir
E
a
outro
dia
lá
estava
Und
am
nächsten
Tag
war
er
wieder
da
Atirei-lhe
de
trapeira
Ich
warf
ihm
schelmisch
zu
Da
minha
água
furtada
Aus
meinem
Dachfenster
Uma
rubra
sardinheira
Eine
rote
Geranie
Que
se
tornou
mais
corada
Die
daraufhin
noch
röter
wurde
Depois,
nunca
mais
o
vi
Danach
sah
ich
ihn
nie
wieder
Nem
do
seu
olhar
a
chama
Nicht
einmal
die
Flamme
seines
Blicks
Passou
tempo,
descobri
Die
Zeit
verging,
ich
fand
heraus
Que
ele
morava
na
Alfama
Dass
er
in
Alfama
wohnte
Uma
noite,
sem
pensar
Eines
Nachts,
ohne
nachzudenken
Pus
o
meu
xaile,
meu
lenço
Legte
ich
meinen
Schal
und
mein
Tuch
um
E
fui
atrás
desse
olhar
Und
ging
diesem
Blick
nach
Que
deixara
o
meu
suspenso
Der
mich
so
gefesselt
hatte
Hoje
moro
onde
ele
mora
Heute
wohne
ich,
wo
er
wohnt
Hoje
durmo
onde
ele
dorme
Heute
schlafe
ich,
wo
er
schläft
E
só
olho
por
dentro
e
por
fora
Und
betrachte
nur,
von
innen
und
von
außen,
Da
minha
alegria
enorme
Meine
riesige
Freude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): linhares barbosa, fernando freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.