Amália Rodrigues - Sardinheras - Remastered - traduction des paroles en allemand




Sardinheras - Remastered
Sardinheiras - Remastered
Um dia ele seguiu-me
Eines Tages folgte er mir
Da água onde eu morava
Vom Wasser her, wo ich wohnte
Cumprimentou-me, fugiu-me
Grüßte mich, floh vor mir
E a outro dia estava
Und am nächsten Tag war er wieder da
Atirei-lhe de trapeira
Ich warf ihm schelmisch zu
Da minha água furtada
Aus meinem Dachfenster
Uma rubra sardinheira
Eine rote Geranie
Que se tornou mais corada
Die daraufhin noch röter wurde
Depois, nunca mais o vi
Danach sah ich ihn nie wieder
Nem do seu olhar a chama
Nicht einmal die Flamme seines Blicks
Passou tempo, descobri
Die Zeit verging, ich fand heraus
Que ele morava na Alfama
Dass er in Alfama wohnte
Uma noite, sem pensar
Eines Nachts, ohne nachzudenken
Pus o meu xaile, meu lenço
Legte ich meinen Schal und mein Tuch um
E fui atrás desse olhar
Und ging diesem Blick nach
Que deixara o meu suspenso
Der mich so gefesselt hatte
Hoje moro onde ele mora
Heute wohne ich, wo er wohnt
Hoje durmo onde ele dorme
Heute schlafe ich, wo er schläft
E olho por dentro e por fora
Und betrachte nur, von innen und von außen,
Da minha alegria enorme
Meine riesige Freude





Writer(s): linhares barbosa, fernando freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.