Amália Rodrigues - Saudades de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Saudades de Ti




Saudades de Ti
Missing You
Tive-lhe amor
I loved you
Gemi de dor, de dor violenta
I cried in pain, in deep pain
Chorei, sofri e até por si, fui ciumenta
I wept, I suffered and I was even jealous of you
Mas todo o mal, tem um final
But all evil has an end
Passa de pressa
It passes quickly
E hoje você não sei porque não me interessa
And today I don't know why but you no longer concern me
Bendita a hora que esqueci por ser ingrato
Blessed is the hour when I forgot you for being ungrateful
E deitei fora as cinzas do seu retrato
And I threw away the ashes of your portrait
Desde esse dia sou feliz sinceramente
Since that day I am truly happy
Tenho alegria pra cantar e andar contente
I have joy to sing and to walk in contentment
a noitinha quando me chega a saudade
Only at night, when longing reaches me,
Choro sozinha, pra chorar mais a vontade
I cry alone, to cry freely
Outra paixão no coração sei que tens
I know you already have another passion in your heart,
Uma qualquer que foi mulher de toda gente
Just another woman who was every man's
Espero que esteja feliz como merece
I hope you are as happy as you deserve to be
Porque o vento, como o amor também te esquece
Because the wind, like love, will also forget you
Bendita a hora que esqueci por ser ingrato
Blessed is the hour when I forgot you for being ungrateful
E deitei fora as cinzas do seu retrato
And I threw away the ashes of your portrait
Desde esse dia sou feliz sinceramente
Since that day I am truly happy
Tenho alegria pra cantar e andar contente
I have joy to sing and to walk in contentment
a noitinha quando me chega a saudade
Only at night, when longing reaches me,
Choro sozinha, pra chorar mais a vontade
I cry alone, to cry freely





Writer(s): Amália Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.