Amália Rodrigues - Sei Finalmente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Sei Finalmente




Sei Finalmente
Sei Finalmente
Sei finalmente que afirma ou fazem apostas
I finally know that you make promises or bets
Que não sou, infelizmente, aquela de quem tu gostas
That I'm not, unfortunately, the one you wish for
Oh, meu amor, fala-me toda a verdade
Oh, my love, tell me the whole truth
Seja qual for, peço-te eu, por caridade
Whatever it is, let me ask you, for charity
Tem compaixão desta dor, tem de mim
Have compassion for this pain, have pity on me
Eu vi um sim, onde os outros viram não
I saw a yes, where others saw no
E a minha luz tu foste e mais ninguém
And you were my only light and no one else
A minha cruz pode ser o teu desdém
My cross can be your disdain
Não se me que se riam por meu fado
I don't care if they laugh at my fate
Que me digam não ser a mulher do teu ideal
To tell me that I'm no longer the woman of your ideal
Oh, meu amor, que à minha alma te encostas
Oh, my love, who leans on my soul
Diz o que for, peço-te eu de mãos postas
Say whatever it is, I ask you with folded hands
Tem compaixão desta dor, tem de mim
Have compassion for this pain, have pity on me
Eu vi um sim, onde os outros viram não
I saw a yes, where others saw no
E a minha luz tu foste e mais ninguém
And you were my only light and no one else
A minha cruz pode ser o teu desdém
My cross can be your disdain





Writer(s): Armandinho, Armando Freire Armandinho, Joao Linhares Barbosa, Linhares Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.