Amália Rodrigues - So a Noitinha - Saudades de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - So a Noitinha - Saudades de Ti




So a Noitinha - Saudades de Ti
Вечером - Тоскую по Тебе
Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violenta
Я любила тебя, страдала от боли, от боли неистовой,
Chorei, sofri, e até por si fui ciumenta
Плакала, мучилась, и даже из-за тебя была ревнивой.
Mas todo mal tem um final, passa depressa
Но всё плохое имеет конец, проходит быстро,
E hoje você, não sei por quê, não me interessa!
И сегодня ты, не знаю почему, мне уже неинтересен!
Bendita a hora que o esqueci, por ser ingrato
Благословен час, когда я забыла тебя, за твою неблагодарность,
E deitei fora as cinzas do seu retrato!
И выбросила пепел твоего портрета!
Desde esse dia sou feliz sinceramente,
С того дня я счастлива, искренне,
Tenho alegria pra cantar e andar contente.
У меня есть радость петь и ходить довольной.
à noitinha, quando me chega a saudade
Только вечером, когда приходит тоска,
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Плачу в одиночестве, чтобы плакать свободнее.
Outra paixão no coração, sei que sentes;
Другую страсть в сердце, знаю, ты уже чувствуешь;
Uma qualquer que foi mulher de toda gente!
Какую-то, которая была женщиной всех и каждого!
Assim o quis, seja feliz como merece,
Так ты хотел, будь счастлив, как заслуживаешь,
Porque o rancor, como o amor, também se esquece!
Потому что обиду, как и любовь, тоже забывают!





Writer(s): Frederico Valério, Raul Ferrão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.