Paroles et traduction Amália Rodrigues - Tudo Esto E Fado
Tudo Esto E Fado
Это всё - фаду
Perguntaste-me
outro
dia
Ты
спросил
меня
однажды,
Se
eu
sabia
o
que
era
o
fado
Знаю
ли
я,
что
такое
фаду.
Eu
disse
que
não
sabia
Я
ответила
- не
знаю,
Tu
ficaste
admirado
Ты
был
удивлён.
Sem
saber
o
que
dizia
Не
зная,
что
сказать,
Eu
menti
naquela
hora
Я
солгала
в
тот
час.
Disse-te
que
não
sabia
Сказала,
что
не
знаю,
Mas
vou-te
dizer
agora
Но
сейчас
расскажу
тебе.
Almas
vencidas,
noites
perdidas,
sombras
bizarras
Разбитые
души,
пропащие
ночи,
тени
причудливые,
Na
Mouraria,
canta
um
rufia,
choram
guitarras
На
Мурарии,
поёт
хулиган,
гитары
плачут.
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
dor
e
pecado
Любовь,
ревность,
пепел
и
пламя,
боль
и
грех.
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
Всё
это
есть,
всё
это
грустно,
всё
это
- фаду.
Se
queres
ser
o
meu
senhor
Если
хочешь
быть
моим
господином
E
teres-me
sempre
a
teu
lado
И
быть
всегда
рядом
со
мной,
Não
me
fales
só
de
amor
Не
говори
мне
только
о
любви,
Fala-me
também
do
fado
Говори
мне
ещё
и
о
фаду.
E
o
fado
é
o
meu
castigo
И
фаду
- это
моё
наказание,
Só
nasceu
pra
me
perder
Оно
родилось,
чтобы
погубить
меня.
O
fado
é
tudo
o
que
eu
digo
Фаду
- это
всё,
что
я
говорю,
Mais
o
que
é,
eu
não
sei
te
dizer
Но
что
это,
я
не
могу
тебе
сказать.
Almas
vencidas,
noites
perdidas,
sombras
bizarras
Разбитые
души,
пропащие
ночи,
тени
причудливые,
Na
Mouraria,
canta
um
rufia,
choram
guitarras
На
Мурарии,
поёт
хулиган,
гитары
плачут.
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
uma
dor
e
pecado
Любовь,
ревность,
пепел
и
пламя,
боль
и
грех.
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
Всё
это
есть,
всё
это
грустно,
всё
это
- фаду.
Amor
ciúme,
cinzas
e
lume,
dor
e
pecado
Любовь,
ревность,
пепел
и
пламя,
боль
и
грех.
Tudo
isto
existe,
tudo
isto
é
triste,
tudo
isto
é
fado
Всё
это
есть,
всё
это
грустно,
всё
это
- фаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Nazare, F. Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.