Paroles et traduction Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa
Uma Casa Portuguesa
A Portuguese Home
Accompagnée
par
les
guitares
Accompanied
by
the
guitars
De
Domingos
Camarinha
et
Santos
Moreira
Of
Domingos
Camarinha
and
Santos
Moreira
Voici
la
grande
vedette
portugaise
Amália
Rodrigues
Here
is
the
great
Portuguese
star
Amália
Rodrigues
Merci
bien
Thank
you
very
much
Casa
Portuguesa
Portuguese
Home
Numa
casa
portuguesa
fica
bem
In
a
Portuguese
home
it
is
right
Pão
e
vinho
sobre
a
mesa
To
have
bread
and
wine
on
the
table
E
se
à
porta
humildemente
bate
alguém
And
if
somebody
humbly
knocks
at
the
door
Senta-se
à
mesa
co'a
gente
He
sits
down
to
eat
with
us
Fica
bem
esta
franqueza,
fica
bem
This
frankness
is
right,
it
is
right
Que
o
povo
nunca
desmente
For
the
people
never
belie
A
alegria
da
pobreza
The
joy
of
poverty
Está
nesta
grande
riqueza
Lies
in
this
great
richness
De
dar,
e
ficar
contente
Of
giving,
and
being
content
Quatro
paredes
caiadas
Four
whitewashed
walls
Um
cheirinho
à
alecrim
A
scent
of
rosemary
Um
cacho
de
uvas
doiradas
A
bunch
of
golden
grapes
Duas
rosas
num
jardim
Two
roses
in
a
garden
Um
São
José
de
azulejo
A
St.
Joseph
of
tile
Mais
o
sol
da
primavera
Plus
the
sun
of
spring
Uma
promessa
de
beijos
A
promise
of
kisses
Dois
braços
à
minha
espera
Two
arms
await
me
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
It
is,
for
sure,
a
Portuguese
home
No
conforto
pobrezinho
do
meu
lar
In
the
humble
comfort
of
my
home
Há
fartura
de
carinho
There
is
an
abundance
of
affection
E
a
cortina
da
janela
é
o
luar
And
the
curtain
of
the
window
is
the
moonlight
Mais
o
sol
que
bate
nela
Plus
the
sun
that
shines
on
her
Basta
pouco,
poucochinho
p'ra
alegrar
Very
little
is
enough
to
bring
joy
Uma
existência
singela
To
a
simple
existence
É
só
amor,
pão
e
vinho
It
is
only
love,
bread,
and
wine
E
um
caldo
verde,
verdinho
And
a
little
green
broth
A
fumegar
na
tigela
Smoking
in
the
bowl
Quatro
paredes
caiadas
Four
whitewashed
walls
Um
cheirinho
á
alecrim
A
scent
of
rosemary
Um
cacho
de
uvas
doiradas
A
bunch
of
golden
grapes
Duas
rosas
num
jardim
Two
roses
in
a
garden
Um
são
josé
de
azulejo
A
St.
Joseph
of
tile
Mais
um
sol
da
primavera
Plus
the
sun
of
spring
Uma
promessa
de
beijos
A
promise
of
kisses
Dois
braços
à
minha
espera
Two
arms
await
me
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
It
is,
for
sure,
a
Portuguese
home
É
uma
casa
portuguesa,
com
certeza
It
is
a
Portuguese
home,
for
sure
É,
com
certeza,
uma
casa
portuguesa
It
is,
for
sure,
a
Portuguese
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferreira Reinaldo Edgar De Azevedo Silva, Fonseca Da Artur Vaz, Sequeira Vasco De Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.