Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Uma Casa Portuguesa




Uma Casa Portuguesa
Португальский дом
Accompagnée par les guitares
В сопровождении гитар
De Domingos Camarinha et Santos Moreira
Домингуша Камариньи и Сантуша Морейры
Voici la grande vedette portugaise Amália Rodrigues
Перед вами великая португальская звезда Амалия Родригеш
Merci bien
Спасибо
Casa Portuguesa
Португальский дом
Numa casa portuguesa fica bem
В португальском доме хорошо
Pão e vinho sobre a mesa
Хлеб и вино на столе
E se à porta humildemente bate alguém
И если у двери смиренно постучится кто-то
Senta-se à mesa co'a gente
Садится за стол с нами
Fica bem esta franqueza, fica bem
Хорошо это радушие, хорошо
Que o povo nunca desmente
Которое народ никогда не меняет
A alegria da pobreza
Радость бедности
Está nesta grande riqueza
В этом великом богатстве
De dar, e ficar contente
Дарить и быть довольным
Quatro paredes caiadas
Четыре беленые стены
Um cheirinho à alecrim
Аромат розмарина
Um cacho de uvas doiradas
Гроздь золотистого винограда
Duas rosas num jardim
Две розы в саду
Um São José de azulejo
Изразцовый Святой Иосиф
Mais o sol da primavera
И весеннее солнце
Uma promessa de beijos
Обещание поцелуев
Dois braços à minha espera
Две руки, ждущие меня
É uma casa portuguesa, com certeza
Это португальский дом, без сомнения
É, com certeza, uma casa portuguesa
Да, без сомнения, португальский дом
No conforto pobrezinho do meu lar
В бедном уюте моего дома
fartura de carinho
Изобилие ласки
E a cortina da janela é o luar
И занавеской на окне служит лунный свет
Mais o sol que bate nela
И солнце, которое светит на нее
Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar
Достаточно немногого, совсем чуть-чуть, чтобы порадовать
Uma existência singela
Простую жизнь
É amor, pão e vinho
Только любовь, хлеб и вино
E um caldo verde, verdinho
И зеленый, зеленый супчик
A fumegar na tigela
Дымится в миске
Quatro paredes caiadas
Четыре беленые стены
Um cheirinho á alecrim
Аромат розмарина
Um cacho de uvas doiradas
Гроздь золотистого винограда
Duas rosas num jardim
Две розы в саду
Um são josé de azulejo
Изразцовый Святой Иосиф
Mais um sol da primavera
И весеннее солнце
Uma promessa de beijos
Обещание поцелуев
Dois braços à minha espera
Две руки, ждущие меня
É uma casa portuguesa, com certeza
Это португальский дом, без сомнения
É, com certeza, uma casa portuguesa
Да, без сомнения, португальский дом
É uma casa portuguesa, com certeza
Это португальский дом, без сомнения
É, com certeza, uma casa portuguesa
Да, без сомнения, португальский дом





Writer(s): Ferreira Reinaldo Edgar De Azevedo Silva, Fonseca Da Artur Vaz, Sequeira Vasco De Matos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.