Amália Rodrigues - Vagamundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Vagamundo




Vagamundo
Vagabond
disse adeus a tanta terra, a tanta gente
I bid farewell to so many lands, so many people
Nunca senti meu coração tão magoado
My heart never felt so wounded
Inquieto por saber que o tempo vai passar
Anxious knowing that time will pass
E tu vais esquecer o nosso fado
And you'll forget our destiny
Partida cada vez mais sombria
Parting more and more gloomy
Cansada!
Wearied!
São nuvens negras em céu azul
They're dark clouds in a blue sky
São ondas de naufrágio em mar fundo
They're shipwreck waves in a deep sea
No meu deserto não vejo abrigo
In my desert I find no shelter
Sem ter o amor neste mundo
Without having love in this world
Mas se eu voltar e, como penso, esqueceste
But if I return and, as I think, you've forgotten
Troco por outro o coração amargurado
I'll trade my bitter heart for another
Tentarei não fazer mais castelos no ar
I'll try to build no more castles in the air
E nunca mais viver um outro fado
And never again live another destiny
Partida cada vez mais sombria
Parting more and more gloomy
Cansada!
Wearied!
São nuvens negras em céu azul
They're dark clouds in a blue sky
São ondas de naufrágio em mar fundo
They're shipwreck waves in a deep sea
No meu deserto não vejo abrigo
In my desert I find no shelter
Sem ter o amor neste mundo
Without having love in this world





Writer(s): Alain Bertrand, Robert Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.