Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zanguei-Me Com o Meu Amor
Ich zürnte meiner Liebe
Zanguei-me
com
meu
amor
Ich
zürnte
meiner
Liebe
Não
o
via
em
todo
dia
Ich
sah
ihn
den
ganzen
Tag
nicht
Ai,
zanguei-me
com
meu
amor
Ach,
ich
zürnte
meiner
Liebe
Não
o
via
em
todo
dia
Ich
sah
ihn
den
ganzen
Tag
nicht
À
noite
cantei
melhor
Nachts
sang
ich
besser
O
fado
da
mouraria
Den
Fado
der
Mouraria
À
noite
cantei
melhor
Nachts
sang
ich
besser
O
fado
da
mouraria
Den
Fado
der
Mouraria
O
sopro
duma
saudade
Der
Hauch
einer
Sehnsucht
Vinha
beijar-me
hora
a
hora
Kam,
mich
Stunde
um
Stunde
zu
küssen
Ai,
o
sopro
duma
saudade
Ach,
der
Hauch
einer
Sehnsucht
Vinha
beijar-me
hora
a
hora
Kam,
mich
Stunde
um
Stunde
zu
küssen
Pra
ficar
mais
à
vontade
Um
mich
wohler
zu
fühlen
Mandei
a
saudade
embora
Schickte
ich
die
Sehnsucht
fort
Pra
ficar
mais
à
vontade
Um
mich
wohler
zu
fühlen
Mandei
a
saudade
embora
Schickte
ich
die
Sehnsucht
fort
De
manhã,
arrependida
Am
Morgen,
reuevoll
Lembrei-o,
pus-me
a
chorar
Erinnerte
ich
mich
an
ihn,
begann
zu
weinen
Ai,
de
manhã,
arrependida
Ach,
am
Morgen,
reuevoll
Lembrei-o,
pus-me
a
chorar
Erinnerte
ich
mich
an
ihn,
begann
zu
weinen
Quem
perde
um
amor
na
vida
Wer
eine
Liebe
im
Leben
verliert
Jamais
devia
cantar
Sollte
niemals
singen
Quem
perde
um
amor
na
vida
Wer
eine
Liebe
im
Leben
verliert
Ai,
jamais
devia
cantar
Ach,
sollte
niemals
singen
Quando
regressou
ao
ninho
Als
er
zum
Nest
zurückkehrte
Ele
que
mal
assobia
Er,
der
kaum
pfeift
Quando
regressou
ao
ninho
Als
er
zum
Nest
zurückkehrte
Ele
que
mal
assobia
Er,
der
kaum
pfeift
Vinha
assobiar
baixinho
Kam
er
leise
pfeifend
O
fado
da
mouraria
Den
Fado
der
Mouraria
Vinha
assobiar
baixinho
Kam
er
leise
pfeifend
O
fado
da
mouraria
Den
Fado
der
Mouraria
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Tiago Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.