Paroles et traduction Amália Rodrigues - Zanguei-Me Com o Meu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zanguei-Me Com o Meu Amor
I Got Mad at My Love
Zanguei-me
com
meu
amor
I
got
mad
at
my
love
Não
o
via
em
todo
dia
I
didn't
see
him
all
day
Ai,
zanguei-me
com
meu
amor
Oh,
I
got
mad
at
my
love
Não
o
via
em
todo
dia
I
didn't
see
him
all
day
À
noite
cantei
melhor
At
night
I
sang
better
O
fado
da
mouraria
The
fado
of
the
Mouraria
À
noite
cantei
melhor
At
night
I
sang
better
O
fado
da
mouraria
The
fado
of
the
Mouraria
O
sopro
duma
saudade
The
breath
of
a
longing
Vinha
beijar-me
hora
a
hora
Came
to
kiss
me
hour
by
hour
Ai,
o
sopro
duma
saudade
Oh,
the
breath
of
a
longing
Vinha
beijar-me
hora
a
hora
Came
to
kiss
me
hour
by
hour
Pra
ficar
mais
à
vontade
To
be
more
at
ease
Mandei
a
saudade
embora
I
sent
the
longing
away
Pra
ficar
mais
à
vontade
To
be
more
at
ease
Mandei
a
saudade
embora
I
sent
the
longing
away
De
manhã,
arrependida
In
the
morning,
repentant
Lembrei-o,
pus-me
a
chorar
I
remembered
him,
I
started
to
cry
Ai,
de
manhã,
arrependida
Oh,
in
the
morning,
repentant
Lembrei-o,
pus-me
a
chorar
I
remembered
him,
I
started
to
cry
Quem
perde
um
amor
na
vida
Whoever
loses
a
love
in
life
Jamais
devia
cantar
Should
never
sing
Quem
perde
um
amor
na
vida
Whoever
loses
a
love
in
life
Ai,
jamais
devia
cantar
Oh,
should
never
sing
Quando
regressou
ao
ninho
When
he
returned
to
the
nest
Ele
que
mal
assobia
He
who
could
barely
whistle
Quando
regressou
ao
ninho
When
he
returned
to
the
nest
Ele
que
mal
assobia
He
who
could
barely
whistle
Vinha
assobiar
baixinho
He
came
humming
softly
O
fado
da
mouraria
The
fado
of
the
Mouraria
Vinha
assobiar
baixinho
He
came
humming
softly
O
fado
da
mouraria
The
fado
of
the
Mouraria
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Tiago Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.