Amber Davis - Kwento Ng Pasko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amber Davis - Kwento Ng Pasko




Kwento Ng Pasko
The Christmas Story
Hindi lang sa langit nandoon ang mga bituin
The stars aren't just in the sky above
Pag nasilayan ang pag-asa mata mo rin ay may ningning
When you see hope, your eyes will shine
Hindi lang sa langit nandun ang mga anghel
The angels aren't just in the sky above
May nagaalay ng kabutihan hindi mo man hingin
Someone's offering you kindness without you asking
Ang magbigay ng sarili sa isa't isa
Giving of ourselves to each other
Ito ang kwento ng Pasko ito'y liwanag ng mundo
This is the Christmas story, it's the light of the world
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
More and more stars appear during the Christmas season
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan
The light comes from us
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
More and more stars appear during the Christmas season
Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
Let's bring the blessing to every home
Ilang ulit man ng dilim sa buhay nati'y dumating
No matter how often darkness comes into our lives
'Di papanaw di mauubos ang mga bituin
The stars won't go away, they won't run out
Ang magbigay ng sarili sa isa't isa
Giving of ourselves to each other
Ito ang kwento ng Pasko ito'y liwanag ng mundo
This is the Christmas story, it's the light of the world
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
More and more stars appear during the Christmas season (during the Christmas season)
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan
The light comes from us
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
More and more stars appear during the Christmas season
Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
Let's bring the blessing to every home
Ang liwanag ng Pasko ay kwento ng katuparan
The light of Christmas is the story of fulfillment
Ng pangako ng Diyos sa buong sanlibutan
Of God's promise to the whole world
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
More and more stars appear during the Christmas season (during the Christmas season)
Sa atin (sa atin) nagmumula (nagmumula) ang kaliwanagan
From us (from us) comes (comes) the light
(Dumarami) Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
(More and more) More and more stars appear during the Christmas season (during the Christmas season)
(Dalhin natin) Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
(Let's bring it) Let's bring the blessing to every home
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
More and more stars appear during the Christmas season (during the Christmas season)
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan (kaliwanagan)
The light comes from us (light)
Dumarami ang mga tala singdami (singdami) ng pagpapala (ng pagpapala)
More and more stars, as many as (as many as) the blessings (of blessings)
Lumiliwanag ang mundo sa kwento ng Pasko (sa kwento ng Pasko)
The world lights up with the Christmas story (with the Christmas story)





Writer(s): Amber Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.