Amber Davis - Kwento Ng Pasko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amber Davis - Kwento Ng Pasko




Kwento Ng Pasko
Рождественская история
Hindi lang sa langit nandoon ang mga bituin
Не только на небе живут звёзды,
Pag nasilayan ang pag-asa mata mo rin ay may ningning
Когда вижу надежду, твои глаза тоже сияют.
Hindi lang sa langit nandun ang mga anghel
Не только на небе есть ангелы,
May nagaalay ng kabutihan hindi mo man hingin
Есть те, кто предлагает доброту, даже если ты не просишь.
Ang magbigay ng sarili sa isa't isa
Дарить себя друг другу,
Ito ang kwento ng Pasko ito'y liwanag ng mundo
Это история Рождества, это свет мира.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
Звёзд становится больше в Рождество,
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan
От нас исходит сияние.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
Звёзд становится больше в Рождество,
Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
Давайте нести благословение в каждый дом.
Ilang ulit man ng dilim sa buhay nati'y dumating
Сколько бы раз тьма ни приходила в нашу жизнь,
'Di papanaw di mauubos ang mga bituin
Звёзды не исчезнут, не погаснут.
Ang magbigay ng sarili sa isa't isa
Дарить себя друг другу,
Ito ang kwento ng Pasko ito'y liwanag ng mundo
Это история Рождества, это свет мира.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
Звёзд становится больше в Рождество Рождество),
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan
От нас исходит сияние.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan
Звёзд становится больше в Рождество,
Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
Давайте нести благословение в каждый дом.
Ang liwanag ng Pasko ay kwento ng katuparan
Свет Рождества - это история исполнения
Ng pangako ng Diyos sa buong sanlibutan
Божьего обещания всему миру.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
Звёзд становится больше в Рождество Рождество),
Sa atin (sa atin) nagmumula (nagmumula) ang kaliwanagan
От нас (от нас) исходит (исходит) сияние.
(Dumarami) Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
(Становится больше) Звёзд становится больше в Рождество Рождество),
(Dalhin natin) Dalhin natin ang pagpapala sa bawat tahanan
(Давайте нести) Давайте нести благословение в каждый дом.
Dumarami ang mga tala tuwing kapaskuhan (tuwing kapaskuhan)
Звёзд становится больше в Рождество Рождество),
Sa atin nagmumula ang kaliwanagan (kaliwanagan)
От нас исходит сияние (сияние).
Dumarami ang mga tala singdami (singdami) ng pagpapala (ng pagpapala)
Звёзд становится больше, столько же (столько же), сколько благословений (сколько благословений),
Lumiliwanag ang mundo sa kwento ng Pasko (sa kwento ng Pasko)
Мир становится светлее в истории Рождества истории Рождества).





Writer(s): Amber Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.