Paroles et traduction Amber Run - Entertainment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'm
drowning
and
I'm
in
too
deep
Мне
кажется,
я
тону,
и
я
слишком
глубоко.
Tried
to
make
you
up,
I
see
you
in
my
sleep
Я
пытался
сделать
тебя,
я
вижу
тебя
во
сне.
Just
something
beautiful
that
I
can't
escape
Просто
что-то
прекрасное,
чего
я
не
могу
избежать.
A
contradiction,
oh,
a
game
I
can't
play
Противоречие,
о,
игра,
в
которую
я
не
могу
играть.
And
oh,
I
lie
awayke
at
night
И,
О,
я
лежу
наяву
ночью,
Suffocating,
paralysed
задыхаясь,
парализованный.
Do
I
haunt
you,
too?
Я
тоже
преследую
тебя?
Or
am
I
only
here
to
entertain
you?
Или
я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
I
think
I'm
choking
Кажется,
я
задыхаюсь.
Oh,
and
I
can't
breathe
О,
и
я
не
могу
дышать.
You're
an
addiction,
more
than
a
drug
to
me
Ты-зависимость,
для
меня
больше,
чем
наркотик.
You're
something
beautiful
that
I
can't
escape
Ты-нечто
прекрасное,
от
чего
я
не
могу
убежать.
I
cannot
break
the
spell
that
you
have
on
me
Я
не
могу
разрушить
чары,
что
ты
имеешь
на
меня.
And
oh,
I
lie
awake
at
night
О,
я
не
сплю
по
ночам,
Suffocating,
paralyzed
задыхаюсь,
парализован.
Do
I
haunt
you,
too?
Я
тоже
преследую
тебя?
Or
am
I
only
here
to
entertain
you?
Или
я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
I'd
have
lived
and
died
by
your
side,
by
your
side
Я
бы
жил
и
умер
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой.
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
I'd
have
lived
and
died
by
your
side,
by
your
side
Я
бы
жил
и
умер
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой.
Am
I
only
here
to
entertain
you?
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSHUA KEOGH, TOMAS SPERRING, HENRY WYETH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.