Ambichild - Preso À Minha Fé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ambichild - Preso À Minha Fé




Preso À Minha Fé
Прикован к своей вере
Amor tou a ficar sem
Любимая, я теряю почву под ногами
Nesse mar de rosas que eu nadei contigo até
В этом море роз, в котором я плыл с тобой, пока
Largares a minha mão e eu ficar preso à minha
Ты не отпустила мою руку, и я остался один, прикованный к своей вере,
Entregue à maré
Предоставленный на волю волн.
Pra quê vires dar-me um teto
Зачем ты давала мне кров,
Se em nós chovia afeto
Если в наших отношениях лил дождь из нежности?
Tu pensas que é fácil ne?
Ты думаешь, это так просто?
Eu não passar de um impasse e ficar preso à minha
Что я просто забуду о препятствиях и останусь один, прикованный к своей вере?
De eu dar contigo um passo a seres notícia de rodapé
Что сделаю с тобой шаг, чтобы ты стала газетной новостью,
Vestida de branco na
Одетой в белое в церкви.
Tou a ver se eu não te perco
Я пытаюсь не потерять тебя,
Vejo o nosso fim tão perto
Вижу наш конец так близко.
Como é que tu
Как ты
Tas à espera que eu te ligue
Ты ждешь, что я тебе позвоню?
Sabes que o orgulho é o motivo
Ты знаешь, что гордость это причина,
Para eu largar o que eu vivo contigo
По которой я бросаю то, что проживаю с тобой.
Eu tive de dar o toque ao cupido
Мне пришлось вмешаться в планы Купидона,
Para cancelar o que ontem disse
Чтобы отменить то, что он сказал вчера.
Tou cansado de um compromisso
Я устал от обязательств,
Não sou dos boys que te diz "I miss u"
Я не из тех парней, кто говорит: скучаю по тебе".
Eu sou muito mais posso ser o teu vicio
Я гораздо большее, я могу стать твоей зависимостью,
Ossos do ofício
Издержки профессии.
Vim dar início ao nosso final,
Я пришел положить начало нашему концу.
Mentes se tu me disseres
Ты солжешь, если скажешь,
"Finalmente que foste embora"
"Наконец-то ты ушел".
E passe o tempo que passe eu tento
И сколько бы времени ни прошло, я пытаюсь,
Ficar ciente que não é de agora
Осознать, что ты не сейчас начала
Tu procurares fora
Искать где-то еще
Algo que encontras em mim
То, что ты находишь только во мне.
Devora-me não saber o porquê
Меня терзает неизвестность почему
Tu adoras-me tão para quê esconder?
Ты меня так любишь, зачем скрывать?
Tenho de dizer que se a relação não der
Должен сказать, если отношения не сложатся,
Vai sempre haver outra mulher
Всегда будет другая женщина.
E eu sei que tu não queres isso
И я знаю, что ты этого не хочешь.
Eu conheço o teu fetiche
Я знаю твой фетиш,
Então não confundas o teu bestie
Так что не путай своего лучшего друга
Com algum papo teu que é péssimo
С каким-то твоим парнем, который ужасен.
Eu não vou tar para assistir
Я не собираюсь на это смотреть,
Nem vou tardar mais para seguir
И не буду больше медлить, чтобы идти
Um rumo se eu quiser arrumo
Своим путем. Если захочу, то уберу
Para canto o que vivi
То, что прожил.
Se queres um mundo
Если ты хочешь целый мир,
Anda que eu dividia
Иди ко мне, я поделюсь
O meu contigo
Своим с тобой.
Modo voo para o cupido
Режим полета для Купидона,
Eu e tu com um bom vinho
Я и ты с хорошим вином
Esse é o dream mas
Вот это мечта, но
Amor tou a ficar sem
Любимая, я теряю почву под ногами
Nesse mar de rosas que eu nadei contigo até
В этом море роз, в котором я плыл с тобой, пока
Largares a minha mão e eu ficar preso à minha
Ты не отпустила мою руку, и я остался один, прикованный к своей вере,
Entregue à maré
Предоставленный на волю волн.
Pra quê vires dar-me um teto
Зачем ты давала мне кров,
Se em nós chovia afeto
Если в наших отношениях лил дождь из нежности?
Tu pensas que é fácil ne?
Ты думаешь, это так просто?
Não passar de um impasse e eu ficar preso à minha
Что я просто забуду о препятствиях и останусь один, прикованный к своей вере?
De eu dar contigo um passo a ser notícia de rodapé
Что сделаю с тобой шаг, чтобы ты стала газетной новостью,
Tu vestida de branco na
Одетой в белое в церкви.
Tou a ver se eu não te perco
Я пытаюсь не потерять тебя,
Vejo o nosso fim tão perto
Вижу наш конец так близко.
Como é que tu
Как ты
Me cativas assim tanto
Так сильно пленяешь меня,
Eu a querer ficar distante
Когда я хочу быть от тебя подальше?
Meses passam e foi num instante
Проходят месяцы, и в одно мгновение
Que eu bazei mesmo pelo instinto
Я сдался, просто следуя инстинкту,
Que não dava para tar nem mais um dia
Потому что не мог провести и дня
Nós dois em sintonia
Без нашей гармонии.
O que eu vi em ti foi telepatia
То, что я увидел в тебе, было телепатией,
Para hoje te ver em fotografias
Чтобы сегодня видеть тебя только на фотографиях
No meu quarto
В моей комнате.
Tive de pô-las a um canto
Мне пришлось убрать их в угол.
Tu sabes que não guardo
Ты знаешь, я не держу
Rancor mas ficou tanto
Зла, но так много осталось
Por dizer não me faças crer
Несказанного... Не заставляй меня верить,
Que alguma vez entre nós fui Judas
Что когда-либо между нами я был Иудой.
Tanto prazer em ver-me sofrer
Тебе так приятно видеть, как я страдаю,
Tipo que eu dei atenção a essas miúdas
Будто я обращал внимание на других девчонок.
Quem é que tu julgas que eu sou?
За кого ты меня принимаешь?
Nunca quis vir levar a taça
Я никогда не хотел забирать твой кубок,
Não mudas tão vais te ver
Не меняешься так и останешься одна.
Tou aqui e não quero ver o teu fracasso
Я здесь и не хочу видеть твоего провала.
Lowkey vim dar um passo em frente
Понимаешь, я просто сделал шаг вперед,
Para não querer mais o teu abraço entende
Чтобы больше не хотеть твоих объятий, понимаешь?
Que eu fui crente em nós até o tempo
Что я верил в нас только до тех пор, пока время
Mostrar que
Не показало, что
Amor tou a ficar sem
Любимая, я теряю почву под ногами
Nesse mar de rosas que eu nadei contigo até
В этом море роз, в котором я плыл с тобой, пока
Largares a minha mão e eu ficar preso à minha
Ты не отпустила мою руку, и я остался один, прикованный к своей вере,
Entregue à maré
Предоставленный на волю волн.
Pra quê vires dar um teto
Зачем ты давала мне кров,
Se em nós chovia afeto
Если в наших отношениях лил дождь из нежности?
Tu pensas que é fácil ne?
Ты думаешь, это так просто?
Eu não passar de um impasse e ficar preso à minha
Что я просто забуду о препятствиях и останусь один, прикованный к своей вере?
De eu dar contigo um passo a seres notícia de rodapé
Что сделаю с тобой шаг, чтобы ты стала газетной новостью,
Vestida de branco na
Одетой в белое в церкви.
Tou a ver se eu não te perco
Я пытаюсь не потерять тебя,
Vejo o nosso fim tão perto
Вижу наш конец так близко.
Tão perto
Так близко.
Não não deu, juro que tentei ver um futuro em nós não confia
Нет, нет, не получилось, клянусь, я пытался увидеть будущее, но в нас его нет, поверь.
Miúda eu te quis dar uma vida diferente a mil da que tinhas
Детка, я просто хотел дать тебе другую жизнь, не похожую на ту, что у тебя была.
Agora enfim, tou mais na minha
Теперь все, я больше за себя,
Faço por mim por fases que eu tinha
Делаю для себя то, что хотел бы делать с тобой.
Mas tou aqui lowkey para ti até sentir que
Но я здесь, по-прежнему рядом, пока не почувствую, что
Amor tou a ficar sem
Любимая, я теряю почву под ногами.





Writer(s): Guilherme Sousa

Ambichild - Sanidade
Album
Sanidade
date de sortie
31-03-2023


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.