Paroles et traduction Ambre Vallet - Alles schon gesehen
Ich
geh
nur
noch
aus
dem
Haus,
habe
ich
dich
mit
dabei
Я
выхожу
из
дома,
только
если
ты
со
мной
Warte
ich
auf
meine
Bahn,
fühle
ich
mich
weniger
allein
Когда
я
жду
свой
поезд,
я
чувствую
себя
менее
одиноким
Aktualisiere
meinen
Feed
bei
jeder
Möglichkeit
Обновляйте
мой
канал,
когда
это
возможно
Geht
das
zu
weit?
Это
заходит
слишком
далеко?
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
lieben
oder
hassen
soll
Не
знаю,
любить
тебя
или
ненавидеть?
Ohne
dich
fühl
ich
mich
leer
und
mit
dir
viel
zu
voll
Я
чувствую
себя
пустым
без
тебя
и
слишком
полным
с
тобой
Et
quand
j'vais
bien,
tu
me
mets
des
étoiles
dans
les
yeux
И
когда
я
в
порядке,
ты
ставишь
звезды
в
моих
глазах
Mai
quand
j'vais
mal,
tu
montres
que
les
autres
vont
mieux
Но
когда
я
плохой,
ты
показываешь,
что
другие
лучше
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
я
уже
все
видел
Genau
da
liegt
das
Problem
Вот
где
проблема
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(мои
друзья
рассказывают
мне,
что
с
ними
происходит)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(но
я
знаю
историю,
которую
я
видел
в
Интернете)
Meine
Laune
variiert
nach
der
Anzahl
meiner
Likes
Мое
настроение
меняется
в
зависимости
от
количества
лайков,
которые
у
меня
есть
Stell
mein
Leben
dann
in
Frage,
wenn
ich's
mit
andern
vergleich
Тогда
сомневайся
в
моей
жизни,
когда
я
сравниваю
ее
с
другими.
Kommt
es
mir
grad
nur
so
vor
oder
zählt
nur
noch
der
Hype?
Это
только
я
или
это
только
шумиха,
которая
имеет
значение?
Was
ist
der
Preis?
Сколько
стоит?
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
lieben
oder
hassen
soll
Не
знаю,
любить
тебя
или
ненавидеть?
Eine
Scheinwelt
zwischen
greifbar
und
geheimnisvoll
Иллюзорный
мир
между
осязаемым
и
таинственным
Et
quand
j'vais
bien,
tu
me
mets
des
étoiles
dans
les
yeux
И
когда
я
в
порядке,
ты
ставишь
звезды
в
моих
глазах
Mai
quand
j'vais
mal,
tu
montres
que
les
autres
vont
mieux
Но
когда
я
плохой,
ты
показываешь,
что
другие
лучше
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
я
уже
все
видел
Genau
da
liegt
das
Problem
Вот
где
проблема
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(мои
друзья
рассказывают
мне,
что
с
ними
происходит)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(но
я
знаю
историю,
которую
я
видел
в
Интернете)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
я
уже
все
видел
Genau
da
liegt
das
Problem
Вот
где
проблема
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(mes
potes
racontent
c'qui
leurs
arrivent)
Keiner
fragt
mehr,
wie's
ei'm
geht
(мои
друзья
рассказывают
мне,
что
с
ними
происходит)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(mais
j'connais
la
story,
j'l'ai
vu
en
ligne)
Ich
hab
alles
schon
geseh'n
(но
я
знаю
историю,
которую
я
видел
в
Интернете)
Hey
sorry,
ich
komm
'n
bisschen
zu
spät
Эй,
извини,
я
немного
опоздал
Ich
musste
noch
mein
Handy
holen,
ich
hab
das
vergessen
Я
должен
был
получить
свой
мобильный
телефон,
я
забыл
Und
ich
muss
unbedingt
noch
Storys
machen
И
мне
действительно
нужно
сделать
больше
историй
Aber
ich
bin
aufm
Weg
und
wir
seh'n
uns
gleich
Но
я
уже
в
пути,
и
мы
скоро
увидимся
Ach
so
okay,
hast
du
noch
nicht
geseh'n?
О,
ладно,
ты
еще
не
видел?
Wir
sind
hier
ganz
vorne
in
der
ersten
Reihe
Мы
здесь
в
первом
ряду
Es
wird
so
krass
viel
Klicks
bringen,
ich
sag's
dir
Это
будет
так
много
кликов,
я
тебе
говорю
Aber
bitte
komm
und
beeil
dich,
ja?
Но,
пожалуйста,
приходите
и
поторопитесь,
ладно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Schnichels, Pierre Vogt, Ambre Vallet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.