Ambre Vallet - Alles schon gesehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ambre Vallet - Alles schon gesehen




Ich geh nur noch aus dem Haus, habe ich dich mit dabei
Я выхожу из дома, только если ты со мной
Warte ich auf meine Bahn, fühle ich mich weniger allein
Когда я жду свой поезд, я чувствую себя менее одиноким
Aktualisiere meinen Feed bei jeder Möglichkeit
Обновляйте мой канал, когда это возможно
Geht das zu weit?
Это заходит слишком далеко?
Weiß nicht, ob ich dich lieben oder hassen soll
Не знаю, любить тебя или ненавидеть?
Ohne dich fühl ich mich leer und mit dir viel zu voll
Я чувствую себя пустым без тебя и слишком полным с тобой
Et quand j'vais bien, tu me mets des étoiles dans les yeux
И когда я в порядке, ты ставишь звезды в моих глазах
Mai quand j'vais mal, tu montres que les autres vont mieux
Но когда я плохой, ты показываешь, что другие лучше
Ich hab alles schon geseh'n
я уже все видел
Genau da liegt das Problem
Вот где проблема
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (мои друзья рассказывают мне, что с ними происходит)
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Ich hab alles schon geseh'n (но я знаю историю, которую я видел в Интернете)
Meine Laune variiert nach der Anzahl meiner Likes
Мое настроение меняется в зависимости от количества лайков, которые у меня есть
Stell mein Leben dann in Frage, wenn ich's mit andern vergleich
Тогда сомневайся в моей жизни, когда я сравниваю ее с другими.
Kommt es mir grad nur so vor oder zählt nur noch der Hype?
Это только я или это только шумиха, которая имеет значение?
Was ist der Preis?
Сколько стоит?
Weiß nicht, ob ich dich lieben oder hassen soll
Не знаю, любить тебя или ненавидеть?
Eine Scheinwelt zwischen greifbar und geheimnisvoll
Иллюзорный мир между осязаемым и таинственным
Et quand j'vais bien, tu me mets des étoiles dans les yeux
И когда я в порядке, ты ставишь звезды в моих глазах
Mai quand j'vais mal, tu montres que les autres vont mieux
Но когда я плохой, ты показываешь, что другие лучше
Ich hab alles schon geseh'n
я уже все видел
Genau da liegt das Problem
Вот где проблема
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (мои друзья рассказывают мне, что с ними происходит)
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Ich hab alles schon geseh'n (но я знаю историю, которую я видел в Интернете)
Ich hab alles schon geseh'n
я уже все видел
Genau da liegt das Problem
Вот где проблема
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (mes potes racontent c'qui leurs arrivent)
Keiner fragt mehr, wie's ei'm geht (мои друзья рассказывают мне, что с ними происходит)
Ich hab alles schon geseh'n (mais j'connais la story, j'l'ai vu en ligne)
Ich hab alles schon geseh'n (но я знаю историю, которую я видел в Интернете)
Hey sorry, ich komm 'n bisschen zu spät
Эй, извини, я немного опоздал
Ich musste noch mein Handy holen, ich hab das vergessen
Я должен был получить свой мобильный телефон, я забыл
Und ich muss unbedingt noch Storys machen
И мне действительно нужно сделать больше историй
Aber ich bin aufm Weg und wir seh'n uns gleich
Но я уже в пути, и мы скоро увидимся
Ach so okay, hast du noch nicht geseh'n?
О, ладно, ты еще не видел?
Wir sind hier ganz vorne in der ersten Reihe
Мы здесь в первом ряду
Es wird so krass viel Klicks bringen, ich sag's dir
Это будет так много кликов, я тебе говорю
Aber bitte komm und beeil dich, ja?
Но, пожалуйста, приходите и поторопитесь, ладно?





Writer(s): Dennis Schnichels, Pierre Vogt, Ambre Vallet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.