Paroles et traduction Ambroise Thomas, Simon Keenlyside & Ulf Schirmer - Hamlet: O vin, dissipe la tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamlet: O vin, dissipe la tristesse
Hamlet: O wine, dispel the sadness
(Saisissant
une
coupe)
(Grabbing
a
cup)
Ô
vin,
dissipe
la
tristesse
O
wine,
dispel
the
sadness
Qui
pèse
sur
mon
cœur!
Weighing
upon
my
heart!
A
moi
les
rêves
de
l'ivresse
Let
me
dream
of
inebriation
Et
le
rire
moqueur!
And
scornful
laughter!
Ô
liqueur
enchanteresse,
O
enchanting
liquor,
Et
l'oubli
dans
mon
cœur!
And
oblivion
in
my
heart!
Douce
liqueur!
Sweet
liquor!
Ô
liqueur
enchanteresse,
etc.
O
enchanting
liquor,
etc.
(Portant
la
coupe
à
ses
lèvres)
(Bringing
the
cup
to
his
lips)
Ô
liqueur
enchanteresse,
O
enchanting
liquor,
Et
l'oubli
dans
mon
cœur!
And
oblivion
in
my
heart!
-Nous
l'ivresse!
-We
inebriation!
MARCELLUS
et
HORATIO
MARCELLUS
and
HORATIO
Il
cherche
l'oubli
dans
l'ivresse.
He
seeks
oblivion
in
inebriation.
La
vie
est
sombre,
Life
is
dark,
Les
ans
son
courts;
Years
are
short;
De
nos
beaux
jours
Of
our
prime
Dieu
sait
le
nombre.
God
knows
the
number.
Chacun,
hélas!
porte
ici-bas
Each,
alas!
bears
here
below
Sa
lourde
chaأ®ne!
His
heavy
chain!
Cruels
devoirs,
Cruel
duties,
Longs
désespoirs
Long
despairs
De
l'âme
humaine!
Of
the
human
soul!
MARCELLUS
et
HORATIO
MARCELLUS
and
HORATIO
Qu'a-t-il
donc?
What
ails
him?
Qu'a-t-il
donc?
What
ails
him?
Loin
de
nous,
Away
with
us,
Noirs
présages!
etc.
Black
omens!
etc.
Les
plus
sages
The
wisest
Sont
les
fous!...Ah!
Are
fools!...Ah!
Le
vin
dissipe
la
tristesse
Wine
dispels
the
sadness
Qui
pèse
sur
mon
cœur!
Weighing
upon
my
heart!
MARCELLUS,
HORATIO
et
COMÉDIENS
MARCELLUS,
HORATIO
and
PLAYERS
Douce
liqueur!
Sweet
liquor!
Douce
liqueur!
Sweet
liquor!
Ô
liqueur
enchanteresse,
etc.
O
enchanting
liquor,
etc.
MARCELLUS,
HORATIO
et
COMÉDIENS
MARCELLUS,
HORATIO
and
PLAYERS
Ô
liqueur
enchanteresse,
etc.
O
enchanting
liquor,
etc.
(Ils
sortent.
Les
comédiens
suivent
(They
go
out.
The
players
follow
Horatio
et
Marcellus.)
Horatio
and
Marcellus.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.