Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Schaffner Mit Leib Und Söh
Контролер душой и телом
                         
                        
                            
                                        Vorwärts, 
                                        Vorwärts, 
                                        gemma 
                                        gemma, 
                                        lossns 
                                        mi 
                                        do 
                                        durch, 
                            
                                        Вперед, 
                                        вперед, 
                                        пошли 
                                        пошли, 
                                        дайте 
                                        мне 
                                        пройти, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hoidns 
                                        ihna 
                                        au 
                                        gnadige 
                                        Frau, 
                                        stöns 
                                        ihne 
                                        vur 
                                        wir 
                                        bremsen 
                                        gach. 
                            
                                        Пожалуйста, 
                                        сударыня, 
                                        не 
                                        стойте, 
                                            а 
                                        то 
                                        резко 
                                        затормозим. 
                            
                         
                        
                            
                                        Drum 
                                        bedenken 
                                        sie 
                                        stets 
                                        die 
                                        Möglichkeit 
                            
                                        Поэтому 
                                        всегда 
                                        помните 
                                            о 
                                        возможности 
                            
                         
                        
                            
                                        Einer 
                                        Notbremsung 
                                        und 
                                        benutzen 
                                        sie 
                                        daher 
                                        die 
                                        Haltegriffe. 
                            
                                        Экстренного 
                                        торможения 
                                        и, 
                                        следовательно, 
                                        используйте 
                                        поручни. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                        
                            
                                        Kurzstreckengrenze 
                                        Korlsplotz, 
                                        gebns 
                                        den 
                                        Rucksock 
                                        weg, 
                            
                                        Граница 
                                        коротких 
                                        поездок 
                                        Карлсплац, 
                                        уберите 
                                        рюкзак, 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        is 
                                        doch 
                                        ein 
                                        Hindernis, 
                                        stöns 
                                        ihna 
                                        vur 
                                        es 
                                        dastehst 
                                        si 
                                        wer, 
                            
                                        Он 
                                        мешает, 
                                        сударыня, 
                                            а 
                                        то 
                                        кто-нибудь 
                                        споткнется. 
                            
                         
                        
                            
                                        Drum 
                                        müssen 
                                        Personen 
                                        mit 
                                        gebührenplichtigem 
                            
                                        Поэтому 
                                        пассажиры 
                                            с 
                                        багажом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Gepäckstücken 
                                        auf 
                                        der 
                                        hinteren 
                                        Plattform 
                                        zusteigen. 
                            
                                        Подлежащим 
                                        оплате, 
                                        должны 
                                        садиться 
                                        на 
                                        заднюю 
                                        площадку. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bitte 
                                        rasch 
                                        einsteign, 
                                        vor 
                                        gehen, 
                                        vurn 
                                        is 
                                        no 
                                        so 
                                        vü 
                                        Plotz, 
                            
                                        Пожалуйста, 
                                        быстро 
                                        заходите, 
                                        проходите 
                                        вперед, 
                                        впереди 
                                        еще 
                                        много 
                                        места, 
                            
                         
                        
                            
                                        Noch 
                                        jemand 
                                        ohne 
                                        Fahrschein, 
                                        bitte 
                                        so 
                                        kummans 
                                        doch 
                                        vom 
                                        Trittbrett 
                                        rauf. 
                            
                                        Еще 
                                        кто-то 
                                        без 
                                        билета, 
                                        пожалуйста, 
                                        поднимайтесь 
                                            с 
                                        подножки. 
                            
                         
                        
                            
                                        Denn 
                                        den 
                                        Anweisungen 
                                        des 
                                        Fahrpersonals 
                            
                                        Потому 
                                        что 
                                        указаниям 
                                        персонала 
                            
                         
                        
                            
                                        Ist 
                                        unbedingt 
                                        Folge 
                                        zu 
                                        leisten. 
                            
                                        Необходимо 
                                        беспрекословно 
                                        подчиняться. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        bin 
                                            a 
                                        Schaffner 
                                        mit 
                                        Leib 
                                        und 
                                        Sö, 
                            
                                            Я 
                                        контролер 
                                        душой 
                                            и 
                                        телом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        Hoitestö 
                                        zu 
                                        Hoitestö. 
                            
                                        От 
                                        остановки 
                                        до 
                                        остановки. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.