Paroles et traduction Ambrosia - How Much I Feel (Remastered Version)
I
don't
know
how
this
whole
business
started
Я
не
знаю,
как
все
это
началось.
Of
you
thinkin'
that
I
have
been
untrue.
Ты
думаешь,
что
я
был
неправ.
But
if
you
think
that
we'd
be
better
parted,
Но
если
ты
думаешь,
что
нам
лучше
расстаться,
It's
gonna
hurt
me,
but
I'll
break
away
from
you.
Мне
будет
больно,
но
я
вырвусь
от
тебя.
Well,
just
give
me
the
sign
and
I
will
be
gone,
yeah.
Что
ж,
просто
дай
мне
знак,
и
я
уйду,
да.
That's
how
much
I
feel,
feel
for
you,
baby.
Вот
что
я
чувствую,
чувствую
к
тебе,
детка.
How
much
I
need,
well
I
need
your
touch.
Как
же
мне
нужно,
как
же
мне
нужно
твое
прикосновение.
How
much
I
live,
I
live
for
your
loving.
Сколько
я
живу,
я
живу
ради
твоей
любви.
That's
how
much,
that's
how
much,
Вот
сколько,
вот
сколько,
That's
how
much,
that's
how
much.
Вот
сколько,
вот
сколько.
I
sleep
alone,
and
late
at
night
I'm
dreamin'
Я
сплю
один,
и
поздно
ночью
мне
снятся
сны.
Of
the
togetherness
that
seems
to
be
leaving
me.
О
единстве,
которое,
кажется,
покидает
меня.
I'd
give
it
all
and
then
I'd
give
some
more
Я
бы
отдал
все,
а
потом
отдал
бы
еще
немного.
If
you
would
only
love
me
like
you
had
before.
Если
бы
ты
только
любила
меня,
как
раньше.
Well,
take
hold
of
my
hand
and
all
will
be
forgiven,
yeah.
Что
ж,
возьми
меня
за
руку,
и
все
будет
прощено,
да.
That's
how
much
I
feel,
feel
for
you,
baby.
Вот
что
я
чувствую,
чувствую
к
тебе,
детка.
How
much
I
need,
well
I
need
your
touch.
Как
же
мне
нужно,
как
же
мне
нужно
твое
прикосновение.
How
much
I
live,
I
live
for
your
loving.
Сколько
я
живу,
я
живу
ради
твоей
любви.
That's
how
much,
that's
how
much,
Вот
сколько,
вот
сколько,
That's
how
much,
that's
how
much.
Вот
сколько,
вот
сколько.
So
you
try,
try
to
stay
in
the
middle.
Поэтому
ты
стараешься,
стараешься
оставаться
посередине.
And
then
you
cry,
well
you
cry
just
a
little.
А
потом
ты
плачешь,
ну,
ты
плачешь
совсем
чуть-чуть.
Then
you
both
realize
И
тогда
вы
оба
поймете,
Just
how
foolish
you've
been.
как
глупо
поступили.
And
you
try
to
make
amends
И
ты
пытаешься
загладить
вину.
But
you're
better
off
as
friends.
Но
вам
лучше
быть
друзьями.
'Cause
that's
how
much,
that's
how
much,
Потому
что
вот
как
много,
вот
как
много,
That's
how
much,
that's
how
much.
Вот
как
много,
вот
как
много.
How's
your
life
been
goin'
on?
Как
твоя
жизнь?
I've
got
a
wife
now.
Years
we've
been
goin'
strong.
Теперь
у
меня
есть
жена,
и
мы
годами
были
сильны.
There's
just
something
that
I've
got
to
say:
Я
просто
хочу
кое-что
сказать:
Sometimes
when
we
make
love,
Иногда,
когда
мы
занимаемся
любовью,
I
still
can
see
your
face.
Я
все
еще
вижу
твое
лицо.
Ooh,
just
try
to
recall
О,
просто
попытайся
вспомнить.
When
we
were
as
one,
yeah.
Когда
мы
были
одним
целым,
да.
That's
how
much
I
feel,
feel
for
you,
baby.
Вот
что
я
чувствую,
чувствую
к
тебе,
детка.
How
much
I
need,
well
I
need
your
touch.
Как
же
мне
нужно,
как
же
мне
нужно
твое
прикосновение.
How
much
I
live,
I
live
for
your
loving.
Сколько
я
живу,
я
живу
ради
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.