Paroles et traduction Ambrosia - Art Beware
Art
beware.
its
all
been
done
Искусство
остерегается.
There′s
nothing
new
under
the
sun
Под
солнцем
нет
ничего
нового.
What
a
waste
of
my
time
Какая
пустая
трата
моего
времени
So
take
heed
of
all
new
schemes
Так
что
обращайте
внимание
на
все
новые
схемы.
Just
variations
on
old
themes
Просто
вариации
на
старые
темы.
How
could
I
be
so
blind?
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
It's
sad
when
you′ve
got
it
down
to
a
pat
thing
Грустно,
когда
все
сводится
к
мелочам.
Sad
thing
is
all
you'll
have
Печальная
вещь-это
все,
что
у
тебя
будет.
It's
sad
when
you′ve
got
it
down
to
some
sure
thing
Грустно,
когда
все
сводится
к
чему-то
определенному.
Sure
thing
but
it′s
old
hat
Конечно
но
это
старая
шляпа
Art
beware.
it's
all
been
done
Искусство,
Берегись,
все
уже
сделано.
There′s
nothing
new
under
the
sun
Под
солнцем
нет
ничего
нового.
(Critic's
chorus):
(Хор
критиков):
"Haven′t
we
heard
your
song
"Разве
мы
не
слышали
твою
песню?
Yeah
Somewhere
else
before,
son?
Да,
где-то
еще
раньше,
сынок?
That
was
nice,
good
try
son,
but...
Это
была
хорошая,
хорошая
попытка,
сынок,
но...
" What
a
waste
of
my
time"
"Какая
пустая
трата
моего
времени!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puerta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.