Ambrosia - The Brunt (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ambrosia - The Brunt (Live)




Leaping quick on leopard's back
Прыгаю быстро на спине леопарда.
I face the brunt of his attack
Я сталкиваюсь с тяжестью его атаки.
In the land of nod I'm king
В стране кивка я король.
Until the alarm clock rings
Пока не зазвонит будильник.
Stepping out from safety's door
Выходя из двери безопасности.
I hear the rushing traffic roar
Я слышу несущийся шум машин.
Smiling to myself I say,
Улыбаясь себе, я говорю:
"...Hooray its a brand new day"
"...Ура, это совершенно новый день".
Slashing my way through vine
Пробиваю себе путь сквозь лозу.
I'll kill if I have to
Я убью, если придется.
I'll be there on time
Я буду там вовремя.
Clawed through the freeway jam
Ворвался в пробку на автостраде.
I curse at the guy who passed me
Я проклинаю парня, который прошел мимо меня.
Last time 'round
Последний раунд.
In my office settled back
В моем кабинете устроился обратно.
Drink a cup of coffee (black)
Выпить чашечку кофе (черного)
Stretch my mind and try'n erase
Протяни мой разум и постарайся стереть.
The thought of the day to face
Мысль о том, чтобы встретиться лицом к лицу.
Life is like the leopard's den
Жизнь похожа на Логово леопарда.
And once you find you've fallen in
И как только ты поймешь, что влюбился.
A safari of the heart
Сафари в сердце.
Surely comes to an end
Конечно, подходит к концу.
Madness is our damnation
Безумие-это наше проклятие.
Strange is the situation we're all in
Странная ситуация, в которой мы все оказались.
To one man it matters nothing
Для одного человека это ничего не значит.
Others it shatters something; no one wins
Другие что-то разрушают, никто не выигрывает.
I could not see it myself (Though I'd read about it)
Я сам этого не видел (хотя и читал об этом).
I could not hear it myself (Though I'd heard about it)
Я не мог услышать это сам (хотя я слышал об этом).
I could not feel it myself (Though I knew that it was real)
Я сам этого не чувствовал (хотя и знал, что это реально).
I could not hear it myself (Don't you lie about it)
Я не мог услышать это сам (разве ты не лжешь об этом?)
I could not feel it myself (But don't you cry about it)
Я сам этого не чувствовал (но не плачь об этом).
For there's an animal in us all
Ведь в нас всех живет животное.
The brunt of which you'll see
Тяжесть которой ты увидишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.