Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Str8 Up (Bonus Track)
Ganz ehrlich (Bonustrack)
How
come
it's
always
the
darkest
round
here?
Warum
ist
es
hier
immer
am
dunkelsten?
How
come
ain't
nowhere
to
park
around
here?
Warum
gibt
es
hier
nirgendwo
Parkplätze?
How
come
everybody
lost
around
here?
Warum
sind
hier
alle
verloren?
Everybody
think
it's
cool
to
not
care
Alle
denken,
es
ist
cool,
sich
nicht
zu
kümmern
It's
truly
unfair
Es
ist
wirklich
unfair
I
can't
take
it
anymore,
that's
straight
up
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
ganz
ehrlich
That's
straight
up,
baby
that's
straight
up
Ganz
ehrlich,
Baby,
ganz
ehrlich
That's
straight
up,
that's
straight
up
Ganz
ehrlich,
ganz
ehrlich
That's
straight
up
Ganz
ehrlich
How
come
all
my
people
die?
Warum
sterben
all
meine
Leute?
Just
for
that
red,
blue,
and
white?
Nur
für
dieses
Rot,
Blau
und
Weiß?
Wonder
what
that
freedom's
like
Ich
frage
mich,
wie
diese
Freiheit
ist
How
come
red
and
blue
is
all
I
see?
Warum
sehe
ich
nur
Rot
und
Blau?
How
come
all
my
people
can't
agree?
Warum
können
sich
all
meine
Leute
nicht
einigen?
Always
in
a
struggle,
I
can't
breathe
Immer
im
Kampf,
ich
kann
nicht
atmen
So
how
can
we
really
be
free?
Also,
wie
können
wir
wirklich
frei
sein?
History
repeats
itself
Die
Geschichte
wiederholt
sich
Can't
release
the
pain
you've
kept
Kannst
den
Schmerz
nicht
loslassen,
den
du
festgehalten
hast
Lord,
we
really
need
your
help
Herr,
wir
brauchen
wirklich
deine
Hilfe
Cause
they
tryna
decrease
what's
left
Denn
sie
versuchen
zu
verringern,
was
übrig
ist
So
all
my
people
say,
say
Also
sagen
all
meine
Leute,
sagen
All
my
people
say
All
meine
Leute
sagen
That's
straight
up
Ganz
ehrlich
How
come
red
and
blue
is
all
I
see?
Warum
sehe
ich
nur
Rot
und
Blau?
How
come
they
don't
want
us
to
succeed?
Warum
wollen
sie
nicht,
dass
wir
Erfolg
haben?
How
come
they
don't
see
the
red
we
bleed?
Warum
sehen
sie
nicht
das
Rot,
das
wir
bluten?
Where
is
the
unity?
Wo
ist
die
Einheit?
That's
straight
up
Ganz
ehrlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Arcelious Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.