Paroles et traduction Ambré - free drugs
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ooh-ooh
Да,
да,
да,
да,
о-о-о
...
I
took
a
trip
to
the
moon,
I
circled
back
just
for
you
Я
полетел
на
Луну,
я
вернулся
только
ради
тебя.
I
got
higher
learning,
I'm
way
too
classic
for
school
У
меня
высшее
образование,
я
слишком
классический
для
школы.
Turns
out
I
got
all
the
juice
Оказывается,
я
получил
все
соки.
I'ma
meet
you
down
the
hall
Встретимся
в
коридоре.
Could
I
focus
hell
nah,
ooh
Могу
ли
я
сосредоточиться,
черт
возьми,
нет,
Ох
Hiding
in
this
bathroom
stall
Прячусь
в
этой
кабинке
в
ванной.
My
heart
beat
me
to
the
door
Мое
сердце
билось
у
двери.
Try
to
keep
my
cool
as
I
make
my
way
to
you
Стараюсь
сохранять
хладнокровие,
когда
иду
к
тебе.
My
lungs
took
hiatus,
face
first
to
the
pavement
Мои
легкие
сделали
паузу,
лицом
к
тротуару.
That's
how
I
fall
into
you,
yeah
Вот
как
я
влюбляюсь
в
тебя,
да
Every
time
we
talk
it
feel
like
a
interlude
Каждый
раз
когда
мы
разговариваем
это
похоже
на
интерлюдию
We
was
on
the
quest
young
like
it
was
an
interview,
yeah
(Ahh)
Мы
были
молоды
в
поисках,
как
будто
это
было
интервью,
да
(ааа).
This
the
last
time
I'ma
look
like
fool
to
you
Это
последний
раз,
когда
я
выгляжу
для
тебя
дураком.
Say
this
ain't
no
juvenile
thing
Скажи,
что
это
не
по-детски.
Ain't
no
puppy
love,
but
we're
just
teenagers,
what
do
we
know?
Это
не
детская
любовь,
но
мы
всего
лишь
подростки,
что
мы
знаем?
This
ain't
no
juvenile
thing
Это
не
по-детски.
Ain't
no
puppy
love
but
we're
just,
we're
just...
Это
не
щенячья
любовь,
но
мы
просто,
мы
просто...
She
got
a
boost
(Chirp),
I
need
a
boost
Она
получила
импульс
(чирикание),
мне
нужен
импульс
Three
stories,
trampoline
jump
from
the
roof
Три
этажа,
прыжок
на
батуте
с
крыши.
Fuck
her
lil'
coupe,
I
got
a
rocket
that
look
like
a
'64
Chevy
К
черту
ее
маленькое
купе,
у
меня
есть
ракета,
похожая
на
Шевроле
64-го
года.
Doors
butterfly,
and
its
candy
paint
Двери-бабочка,
а
ее
конфетная
краска
I
know
you
wanna
fly
(Yeah)
Я
знаю,
что
ты
хочешь
летать
(да).
Wonder
where
them
blue
birds
come
from
Интересно
откуда
берутся
эти
синие
птицы
This
the
kinda
love
that
make
your
head
go
numb
Это
такая
любовь
от
которой
у
тебя
немеет
голова
Wonder
where
them
blue
birds
come
from
Интересно
откуда
берутся
эти
синие
птицы
This
the
kinda
love
that
make
your
head
go
numb
Это
такая
любовь
от
которой
у
тебя
немеет
голова
Wonder
where
them
blue
birds
come
from
Интересно
откуда
берутся
эти
синие
птицы
Say
this
ain't
no
juvenile
thing
Скажи,
что
это
не
по-детски.
Ain't
no
puppy
love,
but
we're
just
teenagers,
what
do
we
know?
Это
не
детская
любовь,
но
мы
всего
лишь
подростки,
что
мы
знаем?
This
ain't
no
juvenile
thing
Это
не
по-детски.
Ain't
no
puppy
love
but
we're
just,
we're
just...
Это
не
щенячья
любовь,
но
мы
просто,
мы
просто...
Ain't
fucking
get
there
yet?
Ты,
блядь,
еще
не
добрался
туда?
Careful
letting
your
guard
down
in
the
garden,
ha
Осторожнее,
теряй
бдительность
в
саду,
ха
Might
get
yo
ass
bit
Я
могу
укусить
тебя
за
задницу
Back
at
it
again
Снова
к
этому.
Back
at
it
again
starting
things
that
I
can't
finish
Снова
возвращаюсь
к
этому,
начиная
то,
что
не
могу
закончить.
I
want
it
to
work
this
time
Я
хочу,
чтобы
на
этот
раз
все
получилось.
Wish
I
got
to
you
first
this
time,
oh
Жаль,
что
на
этот
раз
я
не
добрался
до
тебя
первым,
о
I
know
you
got
somebody
else
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
кто-то
еще.
Got
somebody
else
Есть
кто-то
еще.
But
this
ain't
no
over
the
counter
fix
Но
это
не
безрецептурное
лекарство
I
provide
you
with,
yeah
Я
обеспечиваю
тебя,
да
Could've
went
so
far
too
Я
тоже
мог
зайти
так
далеко
That
night
on
the
sofa,
ooh
В
ту
ночь
на
диване,
о-о-о
...
Nice
with
the
head,
take
this
weight
off
my
shoulders
Хорошо
с
головой,
сними
этот
груз
с
моих
плеч.
Make
me
weak
in
the
knees,
you
clean
it
with
your
nose
У
меня
слабеют
колени,
ты
вытираешь
их
своим
носом.
But
thats
just
the
OCD,
I'm
down
in
the
dumps
Но
это
просто
ОКР,
я
нахожусь
в
тупике.
Road
trip
with
the
LSD,
see
visions
of
better
me
Дорожное
путешествие
с
ЛСД,
видения
лучшего
меня.
Two
versions
of
everything,
yeah
Две
версии
всего,
да.
I
put
the
moves
on
you
like
you
was
a
GIF
Я
наложил
на
тебя
свои
движения,
как
будто
ты
был
гифкой.
Like
motion
picture,
when
I'm
with
ya,
yeah
Как
в
кино,
когда
я
с
тобой,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): India Amber Perkins, Jennifer Lee, Wes Smith, Clinton Earl Williams, Justen Williams, Ben Kahn
Album
Pulp
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.