Paroles et traduction Ambush - Master of the Seas
Splitting
the
waves
of
dark
waters
Рассекая
волны
темных
вод
Steaming
forth
to
claim
what
is
hers
Устремляясь
вперед,
чтобы
заявить
права
на
то,
что
принадлежит
ей
Sailing
in
glory,
she's
the
master
of
the
seas
Плывя
во
славе,
она
- повелительница
морей
Built
for
eternal
destruction
Построенный
для
вечного
разрушения
Heavy
guns
to
barrage
her
foe
Тяжелые
орудия
для
обстрела
противника
Shells
come
blazing
through
the
sky
Снаряды
со
свистом
проносятся
по
небу
Hell
fighters!
Адские
бойцы!
All
aboard
now,
thousands
of
men
prepared
Все
уже
на
борту,
тысячи
людей
готовы
Honor
the
oath
sworn,
naval
war
is
declared
Соблюдайте
присягу,
морская
война
объявлена
Now
fire
your
deadly
charge
into
the
wind
Теперь
выпусти
свой
смертоносный
заряд
по
ветру
To
still
your
burning
hunger
for
the
kill
Чтобы
утолить
твою
жгучую
жажду
убийства
Yeah,
you
will
always
be
the
master
of
the
seas
Да,
ты
всегда
будешь
повелителем
морей
All
that
was
left
was
devoured
Все,
что
осталось,
было
съедено
Cascades
of
blood
and
shattered
steel
Каскады
крови
и
осколков
стали
Helpless
and
screaming,
they
got
buried
in
the
deep
Беспомощные
и
кричащие,
они
были
погребены
в
глубине
The
silhouette
of
her
presence
Силуэт
ее
присутствия
The
rumors
of
her
grand
campaigns
Слухи
о
ее
грандиозных
кампаниях
Spreading
like
wildfire
Распространяется
подобно
лесному
пожару
A
pitch
black
plague
across
streets
Черная
как
смоль
чума
на
улицах
Hell
fighters!
Адские
бойцы!
All
aboard
now,
thousands
of
men
prepared
Все
уже
на
борту,
тысячи
людей
готовы
Honor
the
oath
sworn,
naval
war
is
declared
Соблюдайте
присягу,
морская
война
объявлена
Now
fire
your
deadly
charge
into
the
wind
Теперь
выпусти
свой
смертоносный
заряд
по
ветру
To
still
your
burning
hunger
for
the
kill
Чтобы
утолить
твою
жгучую
жажду
убийства
Cause
you
will
always
be
the
master
of
the
seas
Потому
что
ты
всегда
будешь
хозяином
морей
And
so
a
foggy
night,
her
time
had
come
И
вот
туманной
ночью
ее
время
пришло
She
got
ravaged
by
the
heavy
rain
Она
пострадала
от
проливного
дождя
A
metal
bride
tied
up
in
floating
chains
Металлическая
невеста,
закованная
в
плавающие
цепи
But
at
16000
feet
down
below,
your
legend
lives
on...
Но
на
глубине
16000
футов
ваша
легенда
продолжает
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Carl Sjoeholm, Oskar Johannes Jakobsson, Adam Eric Hakan Hagelin, Olof Anders Victor Engqvist, Carl Linus Hakan Fritzson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.