Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tichá
noc
a
ledový
město,
Stille
Nacht
und
eisige
Stadt,
Klid,
poslední
metro.
Ruhe,
die
letzte
U-Bahn.
Ruce,
ulice
ví,
žádný
focení,
Hände,
die
Straße
weiß,
kein
Fotografieren,
Ráno
bude
zase
jasno.
Morgen
wird
es
wieder
klar
sein.
Žijeme
rychle,
hledáme
pravdu,
Wir
leben
schnell,
suchen
die
Wahrheit,
Máš
sen,
ale
necháváš
skici
na
archu.
Du
hast
einen
Traum,
aber
lässt
Skizzen
auf
dem
Bogen.
Stále
bloudíme
bludem,
doba
nás
učí
jen
lhát.
Ständig
irren
wir
im
Wahn,
die
Zeit
lehrt
uns
nur
zu
lügen.
Nejsem
kolonka
na
netu,
ptám
se,
kdo
mě
vlastně
zná.
Ich
bin
kein
Kästchen
im
Netz,
ich
frage
mich,
wer
mich
wirklich
kennt.
Když
se
dívám
do
zrcadla,
kdo
je
tam?
(kdo
je
tam?)
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
wer
ist
da?
(wer
ist
da?)
Když
sedím
vedle
tý
co
miluju
a
blízko
jí
mám.
Wenn
ich
neben
der
sitze,
die
ich
liebe,
und
sie
nah
bei
mir
habe.
Další
šance,
další
den,
nenechme
to
na
potom,
Noch
eine
Chance,
noch
ein
Tag,
lass
es
uns
nicht
auf
später
verschieben,
Než
zmizej
všechny
barvy,
tak
mi
prosím
slib.
Bevor
alle
Farben
verschwinden,
versprich
es
mir
bitte.
Dřív,
dřív.
Früher,
früher.
Nebudem
spěchat,
nechci
bejt
na
konci
dřív.
Wir
werden
uns
nicht
beeilen,
ich
will
nicht
früher
am
Ende
sein.
Jak
chutná
život,
jít
za
svůj
štít,
Wie
das
Leben
schmeckt,
für
seinen
Schild
einzustehen,
Chci
vidět
jejich
výraz,
moment
poznání,
Ich
will
ihren
Ausdruck
sehen,
den
Moment
der
Erkenntnis,
že
všechno,
co
chcem,
není
vůbec
podstatný.
(Hej)
dass
alles,
was
wir
wollen,
überhaupt
nicht
wesentlich
ist.
(Hey)
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný.
Wesentlich,
unwesentlich.
Dnes
nebudem
spěchat
a
zkusíme
žít.
Heute
werden
wir
uns
nicht
beeilen
und
versuchen
zu
leben.
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný.
Wesentlich,
unwesentlich.
Dnes
nebudem
spěchat
a
zkusíme
žít.
Heute
werden
wir
uns
nicht
beeilen
und
versuchen
zu
leben.
Tichá
noc
a
ledový
město,
Stille
Nacht
und
eisige
Stadt,
Klid,
poslední
metro.
Ruhe,
die
letzte
U-Bahn.
Ruce,
ulice
ví,
žádný
focení,
Hände,
die
Straße
weiß,
kein
Fotografieren,
Ráno
bude
zase
jasno.
Morgen
wird
es
wieder
klar
sein.
Jsme
vděčný
nebo
se
nám
to
hodí
říct.
Sind
wir
dankbar
oder
passt
es
uns
nur,
das
zu
sagen.
Miluju
čistotu
hvězd
a
taky
vzduch
když
zaprší.
Ich
liebe
die
Reinheit
der
Sterne
und
auch
die
Luft,
wenn
es
regnet.
Mám
plnou
hlavu
sraček,
když
jedu
pozdě
domů.
Mein
Kopf
ist
voller
Mist,
wenn
ich
spät
nach
Hause
fahre.
Mý
problémy
nekončej...(1:51)
usínáme
spolu.
Meine
Probleme
enden
nicht...(1:51)
wir
schlafen
zusammen
ein.
Zírám
do
stěny,
rychle
jsme
dospěli.
Ich
starre
an
die
Wand,
wir
sind
schnell
erwachsen
geworden.
Někdy
cítíme
bolest,
láska
bez
ozvěny.
Manchmal
fühlen
wir
Schmerz,
Liebe
ohne
Echo.
Z
klubu
na
hostely,
pak
plný
kostely.
Vom
Club
in
Hostels,
dann
volle
Kirchen.
Pro
mě
není
nikdo
míň,
tak
mi
slib.
Für
mich
ist
niemand
weniger
wert,
also
versprich
es
mir.
Dřív,
dřív.
Früher,
früher.
Nebudem
spěchat,
nechci
bejt
na
konci
dřív.
Wir
werden
uns
nicht
beeilen,
ich
will
nicht
früher
am
Ende
sein.
Jak
chutná
život,
jít
za
svůj
štít,
Wie
das
Leben
schmeckt,
für
seinen
Schild
einzustehen,
Chci
vidět
jejich
výraz,
moment
poznání,
Ich
will
ihren
Ausdruck
sehen,
den
Moment
der
Erkenntnis,
že
všechno,
co
chcem,
není
vůbec
podstatný.
(Hej)
dass
alles,
was
wir
wollen,
überhaupt
nicht
wesentlich
ist.
(Hey)
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný.
Wesentlich,
unwesentlich.
Dnes
nebudem
spěchat
a
zkusíme
žít.
Heute
werden
wir
uns
nicht
beeilen
und
versuchen
zu
leben.
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný,
Wesentlich,
unwesentlich,
Podstatný,
nepodstatný.
Wesentlich,
unwesentlich.
Dnes
nebudem
spěchat
a
zkusíme
žít.
Heute
werden
wir
uns
nicht
beeilen
und
versuchen
zu
leben.
Dřív,
dřív.
Früher,
früher.
Dřív,
dřív.
Früher,
früher.
Dřív,
dřív.
Früher,
früher.
Nebudem
spěchat,
nechci
bejt
na
konci
dřív.
Wir
werden
uns
nicht
beeilen,
ich
will
nicht
früher
am
Ende
sein.
Jak
chutná
život,
jít
za
svůj
štít,
Wie
das
Leben
schmeckt,
für
seinen
Schild
einzustehen,
Chci
vidět
jejich
výraz,
moment
poznání,
Ich
will
ihren
Ausdruck
sehen,
den
Moment
der
Erkenntnis,
že
všechno,
co
chcem,
není
vůbec
podstatný.
(Hej)
dass
alles,
was
wir
wollen,
überhaupt
nicht
wesentlich
ist.
(Hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Lazarovski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.