Amedeo Minghi - Alla leggera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Alla leggera




Alla leggera
Lightly
Non lo farò
I will not do it
O non così,
Or not like this,
Io quasi ucciso non rovinerò
I have almost been killed, I will not ruin myself
Sparso ai bei piedi tuoi.
Scattered at your beautiful feet.
Non ti verrò
I will not come
Appresso se
After you
Avanti a me in fretta mi svicolerai.
If you slip away from me in a hurry.
Passerò
I will spend
Notti in cui,
Nights in which,
Dormirò
I will sleep
Regolarmente ed al buio.
Regularly and in the dark.
Dormirò
I will sleep
Sul mio cuscino e sul tuo,
On my pillow and on yours,
Non userò,
I will not use,
Non punterò
I will not point
Il mio telefono contro di Te
My phone at you
Alle due, alle tre,
At two, at three,
Non ci saranno biglietti che
There will be no tickets that
Se letti male ci passi dei guai,
If read wrong, you get into trouble,
Capirai non si può
You will understand that it is not possible
Col poco tempo che ho.
With the little time I have.
Non si può.
It is not possible.
Senza rispondere più di me
Without answering for myself any more
Prendo le ferie e col naso in aria
I take a vacation and with my nose in the air
Mi metto in viaggio e non tornerò
I set off on a journey and will not return
Da Te.
To you.
Gira e rigira ti sto cercando
Round and round I am looking for you
E non lo sai.
And you don't know it.
Non si può col poco tempo che ho
It is not possible with the little time I have
Alla leggera mi imbastirò
Lightly I will patch myself up
Tutta un′angustia, una parodìa,
All anguish, a parody,
Di mal di testa e nevrastenìa.
Of headaches and neurasthenia.
Ma ci sarà
But there will be
Un mare grande, una jungla,
A great sea, a jungle,
Una via
A way
Dove tu,
Where you,
Più non sia.
Are no more.
E' li che andrò
It's there I will go
E parlerò
And I will talk
Io l′ho goduta, perduta,
I have enjoyed it, lost it,
E voi
And you
No.
No.
Passerò notti in cui
I will spend nights in which
Parlerò
I will speak
Tranquillamente ed al buio.
Quietly and in the dark.
Dirò
I will say
Del mio destino e del tuo.
Of my destiny and yours.
Io,
I,
Che sparisco e che butto via
Who disappear and throw away
Tutte le ferie.
All my vacation.
Col naso in aria
With my nose in the air
Mi metto in viaggio e non torno più
I set off on a journey and will never return
Da Te.
To you.
Tanto per dire
Just to say
Perché ritorno e non lo sai.
Because I return and you don't know it.
Non si può, col poco tempo che ho,
It is not possible, with the little time I have,
Che fai quando sono solo
What do you do when I am alone
Che fai?
What do you do?
Alla leggera mi imbastirò
Lightly I will patch myself up
Tutto un dolore, una parodìa
All pain, a parody
Di mal di cuore e nevrastenìa.
Of heartache and neurasthenia.
Poi leggermente ti vengo in sogno
Then lightly I come to you in a dream
La vita è breve
Life is short
Il mio Amore, no.
My love, no.





Writer(s): Amedeo Minghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.