Paroles et traduction Amedeo Minghi - Com' Eravamo Negli Anni Fa'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com' Eravamo Negli Anni Fa'
As We Were Years Ago
Un
vecchio
tram
di
periferia
An
old
suburban
tram
Solito
cinema
e
varietà
The
usual
cinema
and
variety
Lacrime
e
dive
Tears
and
divas
E
poi
Totò.
And
then
Totò.
Così
eravamo
negli
anni
fa
That's
how
we
were
years
ago
Piccole
vite
di
fantasia
Little
lives
of
fantasy
Com′eravamo
noi
How
we
were
Ingenui
e
semplici
poi
Naive
and
simple
then
Giocavi
a
darmi
del
lei
You
played
at
addressing
me
formally
Si
faceva
tardi
così
presto
per
noi
It
got
late
for
us
so
quickly
then
Che
troppo
tardi
non
era
mai
That
too
late
was
never
late
enough
Due
matti,
perfetti
Two
fools,
perfect
Non
c'è
più
Cielo
ma
un
soffitto
su
noi
There's
no
longer
the
sky
but
a
ceiling
above
us
Due
cuori
accanto
che
non
parlano
mai
Two
hearts
side
by
side
that
never
speak
Che
io
vorrei
scaldare
That
I
would
like
to
warm
Io
vorrei
I
would
like
to
Che
questa
vita
giochi
ancora
con
noi
That
this
life
would
play
with
us
once
more
è
solo
un
passo
indietro
ed
io
lo
farei
It's
just
a
step
back
and
I
would
take
it
Ma
con
te
che
mi
guardi
e
sorridi
But
with
you
looking
at
me
and
smiling
Io
vorrrei
io
vorrei
lo
vorrei
I
would
like
I
would
like
I
would
like
Che
i
nostri
sogni
non
si
sciolgano
mai
That
our
dreams
would
never
dissolve
Come
neve
che
lieve
è
fra
noi
Like
the
snow
that
falls
gently
between
us
Così
eravamo
negli
anni
fa
That's
how
we
were
years
ago
Come
i
romanzi
che
leggi
tu
Like
the
novels
that
you
read
E
tutti
quei
films
And
all
those
films
Visti
in
tv
Watched
on
TV
Com′eravamo
noi
How
we
were
Le
gonne
al
vento
e
i
blue
jeans
The
skirts
blowing
in
the
wind
and
the
blue
jeans
Un
ballo
lento
al
juke-box
A
slow
dance
at
the
jukebox
Giovani
che
il
mondo
era
solo
per
noi
Young
people
for
whom
the
world
was
only
for
us
Con
gli
occhi
pieni
di
te
e
di
me
With
our
eyes
full
of
you
and
me
Ricordi
ricordi
Memories
memories
Non
c'è
più
Sole
ma
un
inverno
fra
There's
no
longer
the
sun
but
a
winter
between
Anime
accanto
che
non
volano
ormai
Souls
side
by
side
that
no
longer
fly
Che
io
vorrei
svegliare
That
I
would
like
to
wake
Io
vorrei
I
would
like
to
Che
questa
vita
giochi
ancora
con
noi
That
this
life
would
play
with
us
once
more
Io
vorrei
io
vorrei
lo
vorrei
I
would
like
I
would
like
I
would
like
è
solo
un
passo
indietro
ed
io
lo
farei
It's
just
a
step
back
and
I
would
take
it
Ma
con
te
che
mi
guardi
e
sorridi
But
with
you
looking
at
me
and
smiling
Io
vorrei
io
vorrei
lo
vorrei
I
would
like
I
would
like
I
would
like
Che
i
nostri
sogni
That
our
dreams
Non
si
sciolgano
mai
Never
dissolve
E
vorrei
io
vorrei
lo
vorrei
And
I
would
like
I
would
like
I
would
like
Che
torni
Cielo
quel
soffitto
su
noi
That
the
sky
would
return
to
that
ceiling
above
us
Solo
i
sogni
ci
fanno
più
vivi
Only
our
dreams
make
us
feel
more
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi, Paolo Audino, Stefano Borgia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.