Amedeo Minghi - Com' Eravamo Negli Anni Fa' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Com' Eravamo Negli Anni Fa'




Com' Eravamo Negli Anni Fa'
As We Were Years Ago
Un vecchio tram di periferia
An old suburban tram
Solito cinema e varietà
The usual cinema and variety
Lacrime e dive
Tears and divas
E poi Totò.
And then Totò.
Così eravamo negli anni fa
That's how we were years ago
Piccole vite di fantasia
Little lives of fantasy
La tua allegria
Your joy
Era la mia.
Was mine.
Com′eravamo noi
How we were
Ingenui e semplici poi
Naive and simple then
Giocavi a darmi del lei
You played at addressing me formally
Si faceva tardi così presto per noi
It got late for us so quickly then
Che troppo tardi non era mai
That too late was never late enough
Due matti, perfetti
Two fools, perfect
NOI...
US...
Non c'è più Cielo ma un soffitto su noi
There's no longer the sky but a ceiling above us
Due cuori accanto che non parlano mai
Two hearts side by side that never speak
Che io vorrei scaldare
That I would like to warm
Io vorrei
I would like to
Che questa vita giochi ancora con noi
That this life would play with us once more
è solo un passo indietro ed io lo farei
It's just a step back and I would take it
Ma con te che mi guardi e sorridi
But with you looking at me and smiling
Io vorrrei io vorrei lo vorrei
I would like I would like I would like
Che i nostri sogni non si sciolgano mai
That our dreams would never dissolve
Come neve che lieve è fra noi
Like the snow that falls gently between us
Così eravamo negli anni fa
That's how we were years ago
Come i romanzi che leggi tu
Like the novels that you read
E tutti quei films
And all those films
Visti in tv
Watched on TV
Com′eravamo noi
How we were
Le gonne al vento e i blue jeans
The skirts blowing in the wind and the blue jeans
Un ballo lento al juke-box
A slow dance at the jukebox
Giovani che il mondo era solo per noi
Young people for whom the world was only for us
Con gli occhi pieni di te e di me
With our eyes full of you and me
Ricordi ricordi
Memories memories
NOI
US
Non c'è più Sole ma un inverno fra
There's no longer the sun but a winter between
Noi
US
Anime accanto che non volano ormai
Souls side by side that no longer fly
Che io vorrei svegliare
That I would like to wake
Io vorrei
I would like to
Che questa vita giochi ancora con noi
That this life would play with us once more
Io vorrei io vorrei lo vorrei
I would like I would like I would like
è solo un passo indietro ed io lo farei
It's just a step back and I would take it
Ma con te che mi guardi e sorridi
But with you looking at me and smiling
Io vorrei io vorrei lo vorrei
I would like I would like I would like
Che i nostri sogni
That our dreams
Non si sciolgano mai
Never dissolve
E vorrei io vorrei lo vorrei
And I would like I would like I would like
Che torni Cielo quel soffitto su noi
That the sky would return to that ceiling above us
Solo i sogni ci fanno più vivi
Only our dreams make us feel more alive





Writer(s): Amedeo Minghi, Paolo Audino, Stefano Borgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.