Amedeo Minghi - E viene il giorno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amedeo Minghi - E viene il giorno




E viene il giorno
И настанет день
E viene il giorno che la vita chiamandoti
И настанет день, когда жизнь, позвав тебя,
Farà ogni cosa per poterti costringere a
Сделает всё, чтобы удержать тебя возле себя.
Ed è importante quel che devi decidere
И важно то, что ты должна решить,
Dove ti porta il pensiero, lontano lassù
Куда тебя ведут твои мысли, далеко туда, ввысь.
Diglielo adesso chi sei, che vuoi
Скажи ей сейчас, кто ты, чего ты хочешь,
Diglielo adesso chi sei
Скажи ей сейчас, кто ты.
Hai poco tempo, devi scegliere cosa vuoi
У тебя мало времени, ты должна выбрать, чего ты хочешь,
Perché ogni giorno che passa non tornerà più
Потому что каждый день, который проходит, больше не вернётся.
Se ti diranno: "Tutto questo è impossibile"
Если тебе скажут: "Всё это невозможно",
Non ti fermare, guarda avanti, aggrappandoti a lei
Не останавливайся, смотри вперёд, держась за неё.
Che sono stato battuto al tappeto anche io
Меня тоже били, валили с ног,
Come un bambino mi sono rialzato perché
Как ребёнок, я поднимался, потому что
Ho vinto e perso per te, non sai
Я побеждал и проигрывал ради тебя, ты не знаешь,
Ho vinto e perso per te
Я побеждал и проигрывал ради тебя.
E certo adesso può sembrare difficile
И конечно, сейчас это может показаться трудным,
Ognuno segue la voce che ha dentro di
Каждый следует голосу, который звучит внутри него.
Affronta la tua strada e vai, vivi con coraggio
Следуй своей дорогой и иди, живи смело,
Diventa saggio e scoprirai altre verità
Стань мудрой, и ты откроешь другие истины.
Ma questo mondo sbagliato non cambierà
Но этот неправильный мир не изменится,
Se tu, ragazzo, non guardi al di sopra di noi
Если ты, девочка, не взглянешь выше нас.
La meta non tradirla mai, segui il tuo viaggio
Никогда не предавай свою цель, следуй своему пути,
E con il tempo capirai: non finisce mai
И со временем ты поймёшь: это никогда не кончается.
Certo che visti dall'altro non siamo granché
Конечно, если посмотреть с другой стороны, мы не так уж и хороши,
Piccoli ometti, mi chiedo, buon Dio, come fai
Маленькие человечки, я спрашиваю себя, Боже, как Ты
Tu sai capire se abbiamo difetti o virtù
Можешь понять, есть ли у нас недостатки или достоинства,
E amarci così come sempre davvero
И любить нас так, как всегда, по-настоящему.
Poi cancelliamo queste valli di lacrime
Потом мы стираем эти долины слёз,
Condividendo la vita, senza arrenderci mai
Разделяя жизнь, никогда не сдаваясь.
Affronta la tua strada e vai, vivi con coraggio
Следуй своей дорогой и иди, живи смело,
Diventa saggio e scoprirai altre verità
Стань мудрой, и ты откроешь другие истины.
E con il tempo capirai: non finisce mai
И со временем ты поймёшь: это никогда не кончается.
Ma questo mondo sbagliato non cambierà
Но этот неправильный мир не изменится,
Se tu, ragazzo, non guardi al di sopra di noi
Если ты, девочка, не взглянешь выше нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.