Paroles et traduction Amedeo Minghi - Emanuela E Io
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emanuela E Io
Emanuela And I
Emanuela
e
io,
insieme
Emanuela
and
I,
together
C'hanno
spezzato
il
cuore
i
grandi
Our
hearts
were
broken
by
the
adults
Come
Africa
e
Brasile
abbracciati
Like
Africa
and
Brazil,
embracing,
yet
Ma
c'è
di
mezzo
il
mare
fra
noi
Separated
by
the
vast
sea
Emanuela
sola
col
suo
sguardo
perduto
Emanuela,
alone,
her
gaze
lost
Una
bambina
annoiata
d'estate
A
child
bored
in
the
summer
heat
Io
coi
capelli
lunghi
annodati
dal
sole
My
long
hair,
tangled
by
the
sun
Come
intrecciati
dal
sale
As
if
woven
together
by
salt
Emanuela
vide
la
mia
barca
arrivare
Emanuela
watched
my
boat
approach
Fu
per
portare
il
tramonto
al
suo
cuore
Bringing
the
sunset
to
her
heart
Emanuela
ride,
ride
alla
schiuma
che
s'alza
al
cielo
Emanuela
laughs,
laughs
at
the
foam
rising
towards
the
sky
Emanuela
ride,
ride
all'oro
antico
Emanuela
laughs,
laughs
at
the
ancient
gold
Al
mio
tuffo
nel
mare
At
my
dive
into
the
sea
A
quell'amore
bambino
At
that
childhood
love
A
quel
sogno
perduto
per
noi
At
that
dream
lost
to
us
Che
siamo
grandi
ormai
For
we
are
adults
now
E
molto
saggi
And
oh
so
wise
Emanuela
e
io,
insieme
Emanuela
and
I,
together
Come
la
notte
al
cuore,
come
favole
dolci
Like
night
to
the
heart,
like
sweet
tales
Come
il
corallo
è
sangue
i
pescatori
ne
fecero
As
coral
is
blood,
from
which
fishermen
made
Collane
rosse
per
amore
Red
necklaces
for
love
Emanuela
e
io,
insieme
Emanuela
and
I,
together
Tremando
a
una
carezza
che
svelava
il
mistero
Trembling
at
a
caress
that
revealed
the
mystery
Sdraiati
in
una
notte
azzurra
Lying
in
a
blue-hued
night
Piangendo
al
mistero
scoperto
di
una
fine
d'estate
Weeping
at
the
unraveled
mystery
of
a
summer's
end
Emanuela
e
io,
smarriti
all'inverno
Emanuela
and
I,
lost
in
winter
Alla
città
e
alle
foglie
bagnate
In
the
city
and
its
rain-soaked
leaves
Con
le
sue
mani
fredde
nella
stessa
mia
tasca
Her
cold
hands
in
my
pocket
Per
riscaldarci
il
cuore
e
le
dita
To
warm
our
hearts
and
fingers
Emanuela
e
io
tornammo
al
mare
d'inverno
Emanuela
and
I
returned
to
the
sea
in
winter
Divenne
notte
l'amore
Love
had
become
night
Emanuela
rise,
rise
alla
schiuma
che
s'alza
al
aielo
Emanuela
laughed,
laughed
at
the
foam
rising
towards
the
sky
Emanuela
ride
all'oro
antico
Emanuela
laughs
at
the
ancient
gold
Al
mio
tuffo
nel
mare
At
my
dive
into
the
sea
A
quell'amore
bambino
At
that
childhood
love
A
quel
sogno
finito
per
noi
At
that
dream
finished
for
us
Che
siamo
grandi
ormai
For
we
are
adults
now
E
molto
saggi
And
oh
so
wise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi, Gaio Chiocchio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.