Amedeo Minghi - Gerusalemme - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Gerusalemme - Live




Gerusalemme - Live
Jerusalem - Live
Ti mostri al mondo,
You show yourself to the world,
Schiuso dai Tuoi occhi.
Opened by Your eyes.
D′oro ai tramonti,
Golden at sunsets,
All'alba spunti in fiore.
You bloom at dawn.
E′ come miele abbandonarsi a Te,
To give oneself to You is like honey,
Jerusalem
Jerusalem
Jerusalem.
Jerusalem.
E fuochi accesi ad ardere i Tuoi fianchi,
And fires lit to set Your flanks ablaze,
Tracce nel tempo, segni per il cuore.
Traces in time, signs for the heart.
Ma come è pietra risalire a Te,
But it is like stone to rise to You,
Jerusalem
Jerusalem
Jerusalem.
Jerusalem.
Sei Tu la Via
You are the Way
Sei Tu l'Idea
You are the Idea
L'universo della Vita, sei Tu
The universe of Life, it is You
Sei Tu la Via,
You are the Way,
L′universo della Vita, sei Tu.
The universe of Life, it is You.
Luce che accende le tenebre ai figli,
Light that lights up the darkness for the children,
Stella maestra, degli uomini.
Guiding star, of men.
Madre di tutte le Madri,
Mother of all Mothers,
Coro immenso,
Immense choir,
Di canti e preghiere
Of songs and prayers
Tessi una tela di pace
You weave a tapestry of peace
Dal Tuo aspo Gerusalemme.
On Your distaff, Jerusalem.
Voce di tutte le voci
Voice of all voices
Nel silenzio lenisci il dolore.
In the silence, you soothe the pain.
Bella, fra tutte le spose
Beautiful, among all the brides
Fra le belle desiderata,
Desired among the beautiful,
Fiera, dinnanzi al Sole
Proud, before the Sun
Porti come mantello il Cielo.
You wear Heaven like a cloak.
Santa Gerusalemme
Holy Jerusalem
Benedetta, sei la speranza.
Blessed, you are hope.
Confida nel Tuo nome
I trust in Your name
Il respiro di tutta la Terra
The breath of the whole Earth





Writer(s): Amedeo Minghi, Stefano Borgia, Antonio Decimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.