Amedeo Minghi - I colori dell'Est - traduction des paroles en allemand

I colori dell'Est - Amedeo Minghitraduction en allemand




I colori dell'Est
Die Farben des Ostens
Tu che mi ridi, poi mi sorridi
Du, die du mich anlachst, dann anlächelst
Tu quando canti, tu che m'incanti
Du, wenn du singst, du, die du mich bezauberst
Nella mia mente sei i colori dell'est
In meinem Geist bist du die Farben des Ostens
Ti ricordi di me
Erinnerst du dich an mich
Sono quello che poi
Ich bin derjenige, der dann
Tutto il tempo fra noi
All die Zeit zwischen uns
Non bastava mai
Reichte nie aus
Ti dicevo così
Ich sagte es dir so
Mi chiedevi perché
Du fragtest mich, warum
Fosse stato, non so
Es so gewesen sei, ich weiß es nicht
Forse vero o no
Vielleicht wahr oder nicht
Poi nella sera vera e sincera
Dann, in dem echten und aufrichtigen Abend
Mi carezzavi, mani soavi
St reicheltest du mich, sanfte Hände
Era il profumo tuo come il grano dell'est
Es war dein Duft, wie das Korn des Ostens
Ma la vita, lo sai
Aber das Leben, du weißt es
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines
Scorre oltre di noi
Fließt über uns hinaus
Non s'arresta mai
Es hält nie an
È la vita che va
Es ist das Leben, das geht
È la vita che sa
Es ist das Leben, das weiß
È la vita che poi
Es ist das Leben, das dann
Scorre e se ne va
Weiterfließt und vergeht
(Scorre e se ne va)
(Weiterfließt und vergeht)
(Scorre e se ne va)
(Weiterfließt und vergeht)
(Scorre e se ne va)
(Weiterfließt und vergeht)
Non m'importa di un mondo senza te
Eine Welt ohne dich interessiert mich nicht
Questo è il male profondo che c'è in me
Das ist das tiefe Leid in mir
E non vuole andar via questa malinconia
Und diese Melancholie will nicht vergehen
Che nasconde il cielo e le stelle più vicine
Die den Himmel und die Sterne, die dem Mond am nächsten sind, verbirgt
Alla luna, non le vedi già più
Du siehst sie schon nicht mehr
Tu che mi corri e mi rincorri
Du, die du mir entgegenläufst und mich verfolgst
Tu che mi aspetti e non sospetti
Du, die du auf mich wartest und nicht ahnst
Degli altri amori miei, sei tornata dall'est
Von meinen anderen Lieben, du bist aus dem Osten zurückgekehrt
È la pioggia che va
Es ist der Regen, der fällt
Che ti scivola via
Der an dir abgleitet
Non la senti andar via
Du spürst nicht, wie er vergeht
Non ti bagna ormai
Er macht dich nicht mehr nass
Mi ricordo di te
Ich erinnere mich an dich
Che ricordi di me
Die du dich an mich erinnerst
Mi ricordo di noi
Ich erinnere mich an uns
E di Berlinguer
Und an Berlinguer
Non m'importa di un mondo senza te
Eine Welt ohne dich interessiert mich nicht
Questo è il male profondo che c'è in me
Das ist das tiefe Leid in mir
E non vuole andar via questa malinconia
Und diese Melancholie will nicht vergehen
Che nasconde il cielo su di me
Die den Himmel über mir verbirgt
Ti ricordi di me
Erinnerst du dich an mich
Sono quello che poi
Ich bin derjenige, der dann
Tutto il tempo fra noi
All die Zeit zwischen uns
Non bastava mai
Reichte nie aus
Ti dicevo così
Ich sagte es dir so
Mi chiedevi perché
Du fragtest mich, warum
Fosse stato, non so
Es so gewesen sei, ich weiß es nicht
Forse vero o no
Vielleicht wahr oder nicht
Ma la vita, lo sai
Aber das Leben, du weißt
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines
Scorre oltre di noi
Fließt über uns hinaus
Non s'arresta mai
Es hält nie an
È la vita che va
Es ist das Leben, das geht
È la vita che sa
Es ist das Leben, das weiß
È la vita che poi
Es ist das Leben, das dann
Scorre e se ne va
Weiterfließt und vergeht
È la vita che va
Es ist das Leben, das geht
È la vita che sa
Es ist das Leben, das weiß
È la vita che poi
Es ist das Leben, das dann
Non finisce mai
Niemals endet





Writer(s): Amedeo Minghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.