Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I colori dell'Est
Die Farben des Ostens
Tu
che
mi
ridi,
poi
mi
sorridi
Du,
die
du
mich
anlachst,
dann
anlächelst
Tu
quando
canti,
tu
che
m'incanti
Du,
wenn
du
singst,
du,
die
du
mich
bezauberst
Nella
mia
mente
sei
i
colori
dell'est
In
meinem
Geist
bist
du
die
Farben
des
Ostens
Ti
ricordi
di
me
Erinnerst
du
dich
an
mich
Sono
quello
che
poi
Ich
bin
derjenige,
der
dann
Tutto
il
tempo
fra
noi
All
die
Zeit
zwischen
uns
Non
bastava
mai
Reichte
nie
aus
Ti
dicevo
così
Ich
sagte
es
dir
so
Mi
chiedevi
perché
Du
fragtest
mich,
warum
Fosse
stato,
non
so
Es
so
gewesen
sei,
ich
weiß
es
nicht
Forse
vero
o
no
Vielleicht
wahr
oder
nicht
Poi
nella
sera
vera
e
sincera
Dann,
in
dem
echten
und
aufrichtigen
Abend
Mi
carezzavi,
mani
soavi
St
reicheltest
du
mich,
sanfte
Hände
Era
il
profumo
tuo
come
il
grano
dell'est
Es
war
dein
Duft,
wie
das
Korn
des
Ostens
Ma
la
vita,
lo
sai
Aber
das
Leben,
du
weißt
es
La
tua
vita
e
la
mia
Dein
Leben
und
meines
Scorre
oltre
di
noi
Fließt
über
uns
hinaus
Non
s'arresta
mai
Es
hält
nie
an
È
la
vita
che
va
Es
ist
das
Leben,
das
geht
È
la
vita
che
sa
Es
ist
das
Leben,
das
weiß
È
la
vita
che
poi
Es
ist
das
Leben,
das
dann
Scorre
e
se
ne
va
Weiterfließt
und
vergeht
(Scorre
e
se
ne
va)
(Weiterfließt
und
vergeht)
(Scorre
e
se
ne
va)
(Weiterfließt
und
vergeht)
(Scorre
e
se
ne
va)
(Weiterfließt
und
vergeht)
Non
m'importa
di
un
mondo
senza
te
Eine
Welt
ohne
dich
interessiert
mich
nicht
Questo
è
il
male
profondo
che
c'è
in
me
Das
ist
das
tiefe
Leid
in
mir
E
non
vuole
andar
via
questa
malinconia
Und
diese
Melancholie
will
nicht
vergehen
Che
nasconde
il
cielo
e
le
stelle
più
vicine
Die
den
Himmel
und
die
Sterne,
die
dem
Mond
am
nächsten
sind,
verbirgt
Alla
luna,
non
le
vedi
già
più
Du
siehst
sie
schon
nicht
mehr
Tu
che
mi
corri
e
mi
rincorri
Du,
die
du
mir
entgegenläufst
und
mich
verfolgst
Tu
che
mi
aspetti
e
non
sospetti
Du,
die
du
auf
mich
wartest
und
nicht
ahnst
Degli
altri
amori
miei,
sei
tornata
dall'est
Von
meinen
anderen
Lieben,
du
bist
aus
dem
Osten
zurückgekehrt
È
la
pioggia
che
va
Es
ist
der
Regen,
der
fällt
Che
ti
scivola
via
Der
an
dir
abgleitet
Non
la
senti
andar
via
Du
spürst
nicht,
wie
er
vergeht
Non
ti
bagna
ormai
Er
macht
dich
nicht
mehr
nass
Mi
ricordo
di
te
Ich
erinnere
mich
an
dich
Che
ricordi
di
me
Die
du
dich
an
mich
erinnerst
Mi
ricordo
di
noi
Ich
erinnere
mich
an
uns
E
di
Berlinguer
Und
an
Berlinguer
Non
m'importa
di
un
mondo
senza
te
Eine
Welt
ohne
dich
interessiert
mich
nicht
Questo
è
il
male
profondo
che
c'è
in
me
Das
ist
das
tiefe
Leid
in
mir
E
non
vuole
andar
via
questa
malinconia
Und
diese
Melancholie
will
nicht
vergehen
Che
nasconde
il
cielo
su
di
me
Die
den
Himmel
über
mir
verbirgt
Ti
ricordi
di
me
Erinnerst
du
dich
an
mich
Sono
quello
che
poi
Ich
bin
derjenige,
der
dann
Tutto
il
tempo
fra
noi
All
die
Zeit
zwischen
uns
Non
bastava
mai
Reichte
nie
aus
Ti
dicevo
così
Ich
sagte
es
dir
so
Mi
chiedevi
perché
Du
fragtest
mich,
warum
Fosse
stato,
non
so
Es
so
gewesen
sei,
ich
weiß
es
nicht
Forse
vero
o
no
Vielleicht
wahr
oder
nicht
Ma
la
vita,
lo
sai
Aber
das
Leben,
du
weißt
La
tua
vita
e
la
mia
Dein
Leben
und
meines
Scorre
oltre
di
noi
Fließt
über
uns
hinaus
Non
s'arresta
mai
Es
hält
nie
an
È
la
vita
che
va
Es
ist
das
Leben,
das
geht
È
la
vita
che
sa
Es
ist
das
Leben,
das
weiß
È
la
vita
che
poi
Es
ist
das
Leben,
das
dann
Scorre
e
se
ne
va
Weiterfließt
und
vergeht
È
la
vita
che
va
Es
ist
das
Leben,
das
geht
È
la
vita
che
sa
Es
ist
das
Leben,
das
weiß
È
la
vita
che
poi
Es
ist
das
Leben,
das
dann
Non
finisce
mai
Niemals
endet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.