Amedeo Minghi - Il mondo senza di noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Il mondo senza di noi




Il mondo senza di noi
The World Without Us
È vero, lo sapevo che doveva accadere
It's true, I knew this was going to happen
Ma proprio adesso, stasera, senza un vero motivo
But right now, tonight, without a real reason
Questa rabbia è violenta, come mai non so
This anger is violent, I don't know why
Sono perciò disarmato e mi sento ferito
Therefore, I am unarmed and I feel wounded
Da questi tuoi argomenti dolorosi e scioccanti
From these painful and shocking arguments
Che mi bruciano dentro come un durissimo no
That burn me up inside like a very hard no
Riprenderò il mio cammino, senza te
I will take back my path, without you
E porto via insieme a me
And I take with me
Una domanda: perché?
A question: why?
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Maybe tonight the pain will vanish and the morning will say
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
How empty the world will seem without us
Buona fortuna
Good luck
Forse il nuovo giorno che arriva
Maybe the new day will come
Porterà un'altra vita, vedrai
It will bring another life, you'll see
E sapremo come sarà il mondo senza di noi
And we will know what the world will be like without us
Buona fortuna
Good luck
Buona fortuna
Good luck
Amore, amore, amore, ce ne andremo lontano
Love, love, love, we will go far away
Senza fare rumore, senza dire parole
Without making noise, without speaking words
Senza farci del male, senza piangere mai
Without hurting each other, without ever crying
E cercheremo insieme di dimenticare
And we will try to forget together
Questo nostro amore senza recriminare
This love of ours without recriminating
Senza mai ricordare i momenti più belli
Without ever remembering the most beautiful moments
Per non soffrire mai più
Never to suffer again
Riprenderò il mio cammino senza te
I will take back my path without you
E porto via insieme a me
And I take with me
Una domanda: perché?
A question: why?
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Maybe tonight the pain will vanish and the morning will say
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
How empty the world will seem without us
Buona fortuna
Good luck
Forse il nuovo giorno che arriva
Maybe the new day will come
Porterà un altra vita, vedrai
It will bring another life, you'll see
E sapremo come sarà il mondo senza di noi
And we will know what the world will be like without us
Buona fortuna
Good luck
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Maybe tonight the pain will vanish and the morning will say
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
How empty the world will seem without us
E buona fortuna a te
And good luck to you
E buona fortuna a me
And good luck to me
La luna stanotte non c'è
The moon is not there tonight
Buona fortuna
Good luck
Riprenderò il mio cammino senza te
I will take back my path without you
E porto via insieme a me
And I take with me
Una domanda, perché?
A question, why?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.