Amedeo Minghi - Il mondo senza di noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Il mondo senza di noi




Il mondo senza di noi
Мир без нас
È vero, lo sapevo che doveva accadere
Это правда, я знал, что это должно было случиться.
Ma proprio adesso, stasera, senza un vero motivo
Но именно сейчас, сегодня вечером, без веской причины.
Questa rabbia è violenta, come mai non so
Эта ярость неистова, как никогда прежде, я не знаю почему.
Sono perciò disarmato e mi sento ferito
Поэтому я безоружен и чувствую себя раненым.
Da questi tuoi argomenti dolorosi e scioccanti
Твоими болезненными и шокирующими аргументами,
Che mi bruciano dentro come un durissimo no
Которые жгут меня изнутри, как жестокое "нет".
Riprenderò il mio cammino, senza te
Я продолжу свой путь без тебя.
E porto via insieme a me
И уношу с собой
Una domanda: perché?
Один вопрос: почему?
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Возможно, этой ночью боль утихнет, и утро скажет,
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
Насколько пустым покажется нам мир без нас.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Forse il nuovo giorno che arriva
Возможно, новый день, который наступает,
Porterà un'altra vita, vedrai
Принесет другую жизнь, увидишь.
E sapremo come sarà il mondo senza di noi
И мы узнаем, каким будет мир без нас.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Amore, amore, amore, ce ne andremo lontano
Любовь, любовь, любовь, мы уйдем далеко,
Senza fare rumore, senza dire parole
Не издавая ни звука, не говоря ни слова,
Senza farci del male, senza piangere mai
Не причиняя друг другу боли, не плача никогда.
E cercheremo insieme di dimenticare
И попытаемся вместе забыть
Questo nostro amore senza recriminare
Нашу любовь, не упрекая друг друга,
Senza mai ricordare i momenti più belli
Не вспоминая самые прекрасные моменты,
Per non soffrire mai più
Чтобы больше никогда не страдать.
Riprenderò il mio cammino senza te
Я продолжу свой путь без тебя.
E porto via insieme a me
И уношу с собой
Una domanda: perché?
Один вопрос: почему?
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Возможно, этой ночью боль утихнет, и утро скажет,
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
Насколько пустым покажется нам мир без нас.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Forse il nuovo giorno che arriva
Возможно, новый день, который наступает,
Porterà un altra vita, vedrai
Принесет другую жизнь, увидишь.
E sapremo come sarà il mondo senza di noi
И мы узнаем, каким будет мир без нас.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Forse questa notte il dolore svanirà e il mattino dirà
Возможно, этой ночью боль утихнет, и утро скажет,
Quanto vuoto ci sembrerà il mondo senza di noi
Насколько пустым покажется нам мир без нас.
E buona fortuna a te
И удачи тебе.
E buona fortuna a me
И удачи мне.
La luna stanotte non c'è
Луны сегодня ночью нет.
Buona fortuna
Удачи тебе.
Riprenderò il mio cammino senza te
Я продолжу свой путь без тебя.
E porto via insieme a me
И уношу с собой
Una domanda, perché?
Один вопрос: почему?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.