Amedeo Minghi - La breccia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - La breccia




La breccia
La breccia
Tu
You
Tu stai con me
You are with me
Come la notte scura
Like the dark of night
Alle mura della nostra città
At the walls of our city
Tu stai con me
You are with me
Ho scritto la mia nostalgia
I've written my nostalgia
Sugli occhi senza sonno
On sleepless eyes
Per Roma incatenata di tirannia
For a Rome enslaved with tyranny
Tu stai con me
You are with me
Come un fucile puntato a Porta Pia
Like a rifle aimed at Porta Pia
La rivoluzione alla filosofia
Revolution at the gates of philosophy
Tu stai con me
You are with me
Lupa di strada, amore mio
Street wolf, my love
E dammi il tuo pugnale
And give me your dagger
E dimmi la tua fede
And tell me your faith
In ciò che io farò per te
In what I will do for you
Stanotte vado via
Tonight I go away
Ma domani, certo, tornerò da te
But tomorrow, I will surely return to you
Insieme agli italiani per la breccia a Porta Pia
With the Italians, for the breach of Porta Pia
Una breccia nel tuo cuore aprirò, ti dirò:
I'll make a break in your heart and say
"Stringimi, amore, siamo liberi"
"Hold me tight, love, we are free"
Con i capelli al vento
With the wind in your hair
E il tuo pugnale al fianco
And your dagger at your side
Mi vedrai nascosto in mezzo ai fiori
You will see me hidden among the flowers
Fra gli sguardi innamorati
Among the loving glances
Di ragazzi e ragazze che sorridono
Of boys and girls who smile
E si dicono soltanto: "Siamo liberi"
And who only say to each other: "We are free"
Tu stai con me
You are with me
Tu stai con me
You are with me
Riscalda la mia fronte
Warm my forehead
Con le tue labbra rosse
With your red lips
Tu stai con me
You are with me
Lupa di strada, amore mio
Street wolf, my love
E dammi il tuo pugnale e dimmi la tua fede
And give me your dagger and tell me your faith
In ciò che io farò per te
In what I will do for you
Stanotte vado via
Tonight I go away
Ma domani certo tornerò da te
But tomorrow, for sure, I will return to you
Insieme agli Italiani per la breccia di Porta Pia
With the Italians, for the breach of Porta Pia
Una breccia nel tuo cuore aprirò, ti dirò:
I'll make a break in your heart and say
"Stringimi, amore, siamo liberi"
"Hold me tight, love, we are free"
Staremo insieme agli italiani
We will be together, with the Italians
Seduti alle osterie
Sitting in the taverns
Con le loro spade sotto il sole
With their swords beneath the sun
Fra gli sguardi innamorati
Amongst the loving glances
Di ragazzi e ragazze
Of boys and girls
Che sorridono
Who smile
E si dicono soltanto: "Amore, stringimi
And say only: "Hold me, love
Amore, siamo liberi"
Love, we are free"
Con i capelli al vento
With the wind in your hair
Il tuo pugnale al fianco
Your dagger at your side
Mi vedrai nascosto in mezzo ai fiori
You will see me hidden among the flowers
Fra gli sguardi innamorati
Among the loving glances
Di ragazzi e ragazze che sorridono
Of boys and girls who smile
E si dicono soltanto: "Siamo liberi"
And who only say
Tu stai con me
You are with me
Tu stai con me
You are with me





Writer(s): Amedeo Minghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.