Paroles et traduction Amedeo Minghi - La Casa Lungo il Tevere - Live
La Casa Lungo il Tevere - Live
The House Along the Tiber - Live
Tira
tramontana
The
north
wind
blows
Come
un'onda
che
Like
a
wave
that
Scompiglia
il
volo
alto
Disrupts
the
high
flight
Dei
gabbiani,
che
dal
mare
Of
the
seagulls,
that
from
the
sea
Lungo
il
fiume,
cercano
la
città.
Along
the
river,
seek
the
city.
E
i
tuoi
capelli
spettinati,
And
your
disheveled
hair,
Al
vento
di
marzo.
In
the
March
wind.
I
platani
si
piegano
e
The
plane
trees
bend
and
Le
foglie
un
mulinello.
The
leaves
a
whirlwind.
E
c'è
freddo
alla
tua
pelle,
And
it's
cold
on
your
skin,
Tra
la
seta
del
vestito
Between
the
silk
of
the
dress
E
le
mie
braccia
intorno
a
Te.
And
my
arms
around
you.
Ma
se
guardi
più
lontano
But
if
you
look
further
C'è
la
casa
che
sta
There's
the
house
that's
on
the
Apposta
per
noi:
Just
for
us:
Ed
al
tramonto
i
vetri
sono
rossi,
And
at
sunset
the
windows
are
red,
Sono
specchi
alle
cupole
d'oro
They
are
mirrors
to
the
golden
domes
Mentre
sfavilla
il
Sole
As
the
sun
sparkles
Come
un
miraggio
d'inverno,
Like
a
winter
mirage,
Splende
l'oro
Gold
shines
Ai
tuoi
polsi
sottili
On
your
slender
wrists
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Nella
casa
che
sta
lungo
il
Tevere,
In
the
house
that
stands
along
the
Tiber,
Apposta
per
noi.
Just
for
us.
Gli
Angeli
del
ponte
all'alba
The
angels
of
the
bridge
at
dawn
Asciugano
le
lacrime
Dry
the
tears
E
sono
perle,
And
they
are
pearls,
Sopra
il
marmo.
Above
the
marble.
Perché
stelle,
sul
fiume
non
brillano,
Because
stars,
on
the
river
do
not
shine,
Non
brillano
più.
Do
not
shine
anymore.
S'accendono
nei
tuoi
occhi
They
light
up
in
your
eyes
Quando
pensi
alla
notte.
When
you
think
of
the
night.
Che
è
tanto
fredda
Which
is
so
cold
E
ci
sorprende
stretti
stretti
And
surprises
us
tight
together
In
una
stanza,
In
a
room,
Ai
confini
del
Cielo.
At
the
borders
of
Heaven.
La
Luna
corre
al
fiume
The
moon
runs
to
the
river
Perché
la
Luna
passa
di
qui.
Because
the
moon
passes
here.
Che
brivido,
Amore
mio
What
a
thrill,
my
love
Nella
casa
che
sta
lungo
il
Tevere
In
the
house
that
stands
along
the
Tiber
Apposta
per
noi.
Just
for
us.
E
la
Luna
porta
And
the
moon
carries
Una
canzone
sull'avorio
del
mio
pianoforte,
A
song
on
the
ivory
of
my
piano,
Una
lettera
d'amore,
A
love
letter,
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Scritta
sui
muri
rossi
del
mio
cuore
Written
on
the
red
walls
of
my
heart
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Nella
casa
che
sta
lungo
il
Tevere
In
the
house
that
stands
along
the
Tiber
Apposta
per
noi.
Just
for
us.
E'
come
un
miraggio
d'inverno
It's
like
a
winter
mirage
La
casa
lungo
il
Tevere
The
house
along
the
Tiber
Va
pensiero...
Va
pensiero...
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Al
tramonto
i
vetri
sono
rossi,
At
sunset
the
windows
are
red,
Come
un
miraggio
d'inverno.
Like
a
winter
mirage.
Sono
specchi
alle
cupole
d'oro
They
are
mirrors
to
the
golden
domes
Mentre
sfavilla
il
sole.
As
the
sun
sparkles.
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Splende
l'oro
Gold
shines
Ai
tuoi
polsi
sottili...
On
your
slender
wrists...
Come
un
miraggio
d'inverno
Like
a
winter
mirage
Nella
casa
che
sta
lungo
il
Tevere
In
the
house
that
stands
along
the
Tiber
Apposta
per
noi.
Just
for
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Minghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.