Amedeo Minghi - La farfalla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - La farfalla




La farfalla
Butterflies
Al cominciar del giorno
As the new day begins
E tra le nuvole
And in the clouds
Una nave apparirà.
A ship will appear.
Ed al solito tu da lontano,
And as usual, from afar,
Verrai.
You will come.
Che dirai mai,
What will you say,
Ma che dirai chiamandomi?
And what will you say as you call to me?
E stavolta chi
And this time who
Sarai amandomi tu?
Will you be when loving me?
In valigia cos′hai,
What do you have in your suitcase,
Un pigia pigia nella valigia
A jumble in your suitcase,
E qualche volta racconterai:
And sometimes you will tell:
Il mare, e il Cielo
The sea, and the sky,
Li hai visti davvero.
You have truly seen them.
E qualche scusa inventerai,
And you will invent some excuse,
Un'altra nave mi dirai.
You will tell me of another ship.
Al calar del Sole e
As the sun sets and
Tra le nuvole raccontando
As you tell your stories in the clouds
Viaggerai,
You will travel,
Al solito tu.
As usual, you will.
Altre spiagge toccherai,
Other shores you will touch,
E certi sguardi che
And certain glances that
Tagliano il viso e
Cut into your face and have
T′han ferito,
Hurt you,
Sfregiandoti.
Disfiguring you.
Ma,
But
Tu non eri disposto a restare
You were not willing to stay,
Ed un'altra nave
And you will invent
Inventerai ancora.
Yet another ship.
Ancora partirai,
Again, you will leave,
Solo,
Alone,
Verso tutt'altra direzione
Heading off in a completely different direction,
E deviato sei
And you are diverted by
Da inspiegabile attrazione.
Inexplicable attraction.
Solo te ne vai
You go alone
E così,
And so,
Cammina cammina,
As you walk and walk,
Ad un certo punto giunto sei.
At a certain point you arrive.
Dove mi dirai:
Where you will say to me:
" Era sai,
" It was know,
Come se fossi qui"
As if I were here"
Una farfalla sopra la spalla
A butterfly upon my shoulder,
Come pesava posandosi.
How heavy it felt as it landed.
Come una donna
Like a woman
Sveglia nel sonno
Awake in her sleep,
Che vuol dormire con Te.
Who wants to sleep with you.
Un pigia pigia
A jumble
Nella valigia,
In your suitcase,
E sei tornato nostalgico.
And you have returned, filled with nostalgia.
Ma io non sono disposta
Because I am not disposed
A ferire
To causing pain,
Un po′ per celìa
Somewhat in jest
Ed un altro
And to some extent
Per non morire più.
So as not to die again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.