Amedeo Minghi - La Santità D'Italia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - La Santità D'Italia




La Santità D'Italia
The Holiness of Italy
Passa un bel vento a mare
A nice wind is blowing by the sea
Però l'ammore non passa a me
But love doesn't come to me
Passa vocca bella
A beautiful mouth is passing by
Sta cerasella n'accirarrà
This little cherry will make me happy
Io mai la lascerei sola
I would never leave her alone
Più la saluto e ancora più la stringerei
The more I greet her, the more I would embrace her
A me
To me
Col cuore al collo per la strada andrei
I would walk down the street with my heart in my throat
Come un tamburo rosso
Like a red drum
Ed addosso a me che suono
And on me, I play
Passa lei
She passes by
I chierichetti dei begli occhi suoi
The altar boys of her beautiful eyes
Che indemoniati fanno bei dispetti dentro gli occhi miei
Who devilishly play tricks in my eyes
Le sue ginocchia belle
Her beautiful knees
Stì resatelle
These kneecaps
Sti' risa
This laughter
La Santità D'Italia
The Holiness of Italy
Processionaria mette 'ncroce a me
Processionary crucifies me
Le rose accese
The burning roses
'E 'sta 'vucchella fanno luce assaie
And this 'mouth' make a lot of light
La luminaria in aria e le sagittarie
The streetlights in the air and the fireworks
Belle braccia sue
Her beautiful arms
Lanciano le frecce dolci come zuccheri
Throw sweet arrows like sugar
Passa la comunione di ammore e ammuri che mescolai
The communion of love and love that I mixed passes by
Suona la banda bella dei fiati
The beautiful brass band plays
I fiati dei fiati suoi
The breaths of her breaths
Io mai la lascerei sola
I would never leave her alone
Più la saluto e ancora più la stringerei
The more I greet her, the more I would embrace her
A me
To me
Col cuore al collo per la strada andrei
I would walk down the street with my heart in my throat
Come un tamburo rosso e addosso a me che suono passa lei
Like a red drum and on me, I play, she passes by
I soldatini delle dita sue
The little soldiers of her fingers
Che fanno con le mani barche e ponti in aria verso me
Who make boats and bridges in the air with their hands towards me
I suoi malleoli belli
Her beautiful ankles
Stu' mmele 'nguolle, 'stu 'mmele
This apple slice, this apple
La Santità D'Italia
The Holiness of Italy
Così incendiaria, m'ha appicciate 'a 'mè
So fiery, she has set me on fire
Io bevo, e vivo 'e 'che sta smania 'e 'te verè'
I drink, and I live on this desire to see you
Il fuoco sale in aria e fa il pazzo in cielo
The fire rises in the air and plays crazy in the sky
Perché pazzo 'e te
Because crazy about you
Sale il mare sopra il mare
The sea rises above the sea
Per strapparti a me
To tear you away from me
Mia santità d'Italia
My Holiness of Italy
Straordinaria che sei apparsa a me
Extraordinary that you appeared to me
Limoni arance e l'uva spremo se mi premo a te
Lemons, oranges and grapes I squeeze if I press myself to you
E tanta Luna in aria
And so much Moon in the air
La luna è grande pare voc' 'care'
The moon is big, it looks like a dear voice
Come un cuore che era pietra
Like a heart that was stone
E pietra più non è
And stone no more
Passa un bel vento a mare
A nice wind is blowing by the sea
Però l'ammuri non passa a me
But love doesn't come to me
Passa na' vocca bella
A beautiful mouth is passing by
'Sta cerasella m'accirarrà
This little cherry will make me happy
Io mai la lascerei sola
I would never leave her alone
Più la saluto ed ancora più la stringerei a me
The more I greet her, the more I would embrace her to me
Col cuore al collo per la strada andrei
I would walk down the street with my heart in my throat
Come un tamburo rosso e addosso a me che suono passa lei
Like a red drum and on me, I play, she passes by
'O paravise passa insieme a lei
Paradise passes by with her
Sotto le mani, gli occhi ed i sensi miei
Under my hands, my eyes and my senses
E m'acccire a me
And kill me
E m'accire a me
And kill me





Writer(s): Minghi, Panella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.