Paroles et traduction Amedeo Minghi - Le verdi cattedrali della memoria (Live)
Sembrava
una
farfalla
Она
была
похожа
на
бабочку
Ma
sulle
labbra
mi
ricordo
il
bacio.
Но
на
губах
я
помню
поцелуй.
Volò
una
stella
Полетела
звезда
Ci
innamorammo
ormai,
Мы
влюбились,
Scoperti
al
Cielo.
В
небо.
Fu
una
cattedrale
Это
был
собор
E
sai,
furono
mattoni,
И
знаете,
они
были
кирпичами,
Memoria
dell′Amore.
Память
о
любви.
Alzammo
cattedrali
noi,
Поднимали
соборы
мы,
Un'aquilone
memoria
di
noi.
Коршун
вспомнил
о
нас.
T′amerò,
Я
буду
любить
тебя,
Per
ciò
che
scorderai.
За
то,
что
ты
забудешь.
I
pini
nel
Cielo
Сосны
в
небе
Era
alta
la
Luna
.
Луна
была
высокой
.
E
poi
antichi
amori,
e
Dèi
И
тогда
древние
любви,
и
боги
E
riti
perduti
in
noi.
И
обряды,
утраченные
в
нас.
Ti
rammenterò,
piccola
noce.
Я
напомню
тебе,
маленький
орех.
Una
cattedrale
memoria
dell'amore.
Собор
памяти
любви.
Ma
non
collego
il
viso
tuo,
Но
я
не
связываю
ваше
лицо,
Soffia
il
tuo
nome
e
poi
Дует
ваше
имя,
а
затем
Dimmi
chi
sei.
Скажи
мне,
кто
ты.
T'amerò,
Я
буду
любить
тебя,
Per
ciò
che
scorderai.
За
то,
что
ты
забудешь.
Stai
con
me.
Оставайся
со
мной.
Per
ciò
che
scorderai.
За
то,
что
ты
забудешь.
I
pini
nel
Cielo,
Сосны
в
небе,
Era
alta
la
Luna
e
poi
Была
высокая
Луна,
а
затем
Antichi
amori
e
Dèi,
Древние
любви
и
боги,
Riti
perduti
in
noi.
Обряды,
утраченные
в
нас.
Piccola
noce,
no.
Маленький
орех,
нет.
Io
ti
rammenterò.
Я
напомню
тебе.
Stai
con
me.
Оставайся
со
мной.
Per
ciò
che
scorderai.
За
то,
что
ты
забудешь.
Sembrava
una
farfalla
o
un
fiore?
Она
была
похожа
на
бабочку
или
на
цветок?
Ma
io
ricordo
il
bacio
sulle
labbra.
Но
я
помню
поцелуй
в
губы.
E
poi,
volò
una
stella
А
потом
полетела
звезда
Ci
innamorammo
al
Cielo...
Мы
влюбились
в
небо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMEDEO MINGHI, GAIO CHIOCCHIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.