Amedeo Minghi - Solo All'ultimo Piano - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Solo All'ultimo Piano - Live




Solo All'ultimo Piano - Live
Solo All'ultimo Piano - Live
Io,
I,
Odio Settembre.
Hate September.
Io,
I,
Odio la sera.
Hate the evening.
Quest'aria pulita rinfresca
This clean air freshens
L'immagine cara.
The dear image.
Mi spiace molto, pensare a qualcuno
I'm very sorry, to think of someone
Che non c'è.
Who's not there.
Ma torno a giocare
But I come back to play
Con questo dolore,
With this pain,
Pensando a Te.
Thinking of You.
E' triste indossare
It's sad to wear
Un pigiama e stare qui,
Pajamas and stand here,
Davanti ad un piccolo schermo a colori.
In front of a small color screen.
Immobile,
Motionless,
Così.
So.
Sentirsi un po' perduto,
To feel a little lost,
Allora Tu,
Then You,
Gridi aiuto
Cry for help
E nessuno ti ascolta.
And no one listens to you.
Sopratutto Lei .
Especially Her.
Aspetti la fine del telegiornale,
You wait for the end of the news,
E dopo a letto vai.
And then you go to bed.
Vorresti gridare
You want to scream
Ed invece rimani
But instead you stay there
Fermo,
Still,
Su questa terrazza dell'ultimo piano
On this terrace of the last floor
A guardare...
Watching...
Tu,
You,
Gridi aiuto
Cry for help
E nessuno ti ascolta
And no one listens to you
E sopratutto Lei.
And especially Her.
Aspetti la fine del telegiornale
You wait for the end of the news
E dopo a letto vai.
And then you go to bed.
Vorresti gridare ed invece
You want to scream but instead
Rimani lì,
You stay there,
Fermo
Still
Su questa terrazza
On this terrace
Dell'ultimo piano a guardare
Of the last floor watching
Dell'ultimo piano a guardare
Of the last floor watching
Dell'ultimo piano a guardare
Of the last floor watching
Dell'ultimo piano a guardare.
Of the last floor watching.
Guarda!
Look!
Quante luci che si accendono
How many lights come on
E si spengono laggiù.
And they go out over there.
Da quale finestra accesa,
From which bright window,
La sera sei chiusa e
In the evening you are closed and
Quale mano l'interruttore
What hand switch
Insieme a Te
Together with You
Con mossa brusca,
With a sudden movement,
Spegnerà...
Will turn off...
A volte il pensiero
Sometimes the thought
Che male fa!
That hurts!
Comunque qui fuori freddo
Anyway outside it's cold
Meglio rientrare
Better to go back inside
E non pensarci più.
And not think about it anymore.
Tu,
You,
Gridi aiuto
Cry for help
E nessuno ti ascolta.
And no one listens to you.
E sopratutto Lei.
And especially Her.
Aspetti la fine del telegiornale
You wait for the end of the news
E dopo a letto vai.
And then you go to bed.
Vorresti gridare
You want to scream
Ed invece rimani lì,
But instead you stay there,
Fermo
Still
Su questa terrazza
On this terrace
Dell'ultimo piano
Of the last floor
A guardare.
Watching.
Tu, gridi aiuto
You cry for help
E nessuno ti ascolta.
And no one listens to you.
E sopratutto Lei
And especially Her
Aspetti la fine del telegiornale
You wait for the end of the news
E dopo, a letto vai.
And then, you go to bed.
Vorresti gridare
You want to scream
Ed invece rimani lì,
But instead you stay there,
Fermo su questa terrazza .
Still on this terrace.
Dell'ultimo piano a guardare
Of the last floor watching
Dell'ultimo piano a guardare.
Of the last floor watching.
Dell'ultimo piano a guardare...
Of the last floor watching...
Dell'ultimo piano a guardare.
Of the last floor watching.
Dell'ultimo piano a guardare.
Of the last floor watching.





Writer(s): GIULIO RAPETTI MOGOL, AMEDEO MINGHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.