Amedeo Minghi - Tu chi sei (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Tu chi sei (Live)




Tu chi sei (Live)
You Who Are (Live)
" Io, lei gli occhi negli occhi
You and I, our eyes locked
Sono sguardi negli specchi
Our gazes like mirrors
L′ombra sul muro del suo profilo indiano,
The shadow on the wall of your Indian profile,
Il passo felpato del suo gatto persiano.
The hushed footsteps of your Persian cat.
Luci e controluci, stampe cinesi,
Lights and shadows, Chinese prints,
Parlo sottovoce,
I speak softly,
Tu di fronte a me"
You in front of me"
Tu non me lo diresti mai
You would never tell me
Quale Sole ti sbocciò
What sun made you blossom
Quante repliche darai
How many encores will you give
Chi ti amò?
Who loved you?
Seduti qui da soli ancora fra noi
Sitting here alone, still between us
Il tuo profilo sul mio petto
Your profile on my chest
Per i tuoi segreti pagherei
I would pay dearly for your secrets
Cosa ti ha deluso illuso
What has disappointed or disillusioned you
Dimmi se puoi
Tell me if you can
Dimmi se vuoi
Tell me if you wish
Ti capirei.
I would understand you.
Questo vorrei
This is what I would like,
Fidarsi di noi
To trust each other
Ed insieme a me
And with me at your side,
Meno insidiosa forse sarà la strada che fai.
Perhaps the road you travel will be less treacherous
Tu che sei
You who are
Soave e dolorosa
Gentle and aching
Misteri ti leggo sul viso
I read mysteries in your face
Tu, chi sei?
You, who are you?
Profumo evanescente
Ethereal fragrance
Di fiore dal gambo reciso
Of a flower with a severed stem
Tu chi sei
You who are
Amore o non amore
Love or not love
Tu chi sei
You who are
Un sogno che mi prende di notte
A dream that takes hold of me at night
Improvviso, preciso
Sudden, intense
Tu non sai
You know not
Se il cuore tuo rotondo
Whether your round heart
Difendi o disperdi nel mondo
Defends or scatters itself in the world
Tu chi sei
You who are
Pensosa e rumorosa
Pensive and boisterous
Nel letto ti muovi nervosa
You move nervously in your bed
Tu se vuoi
You if you wish
Amore o non Amore.
Love or not Love.
Forse hai ragione tu,
Perhaps you are right,
Che mi guardi e non giuri mai.
You who look at me but never swear.
Non si promette più,
No more promises,
Non esiste l'eternità,
There is no such thing as eternity,
L′amore vero non cresce mai
True love never grows
La speranza non sa cos'è.
Hope does not know what it is.
E' da questi silenzi che
It is from these silences
Riconosco la verità
That I recognize the truth
Ora negli occhi tuoi
Now in your eyes
Io so leggere tu, chi sei.
I know how to read you, who you are.
Adesso pioggia diventerò
I will become rain now
Sarai la splendida rosa mia
You will be my splendid rose
Che vive il tempo
That lives the time
Che poi saprà
That it will then know
Non importa se non sarà
It does not matter if it will not be
Per sempre.
Forever.





Writer(s): Stefano Borgia, Paolo Audino, Antonio Decimo, Amedeo Minghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.