Paroles et traduction Amedeo Minghi - Un Uomo Venuto Da Lontano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Uomo Venuto Da Lontano
Человек, пришедший издалека
Un
uomo
venuto
Человек
пришел
он
Da
molto
lontano,
Из
далекой
земли,
Negli
occhi
il
ricordo
В
глазах
воспоминанье
Dei
campi
di
grano,
О
полях,
где
хлеба
росли,
Il
vento
di
Auschwitz
Ветер
Аушвица
Portava
nel
cuore
Он
носил
в
своем
сердце,
E
intanto
scriveva
И
тем
временем
писал
он
Poesie
d′amore,
Стихи
о
любви,
Amore
che
nasce
Любовь,
зарождающаяся
Dentro
il
cuore
dell'uomo
В
сердце
человека,
Per
ogni
altro
uomo.
Для
другого
человека.
Un
uomo
venuto
Человек
пришел
он
Da
molto
lontano,
Из
далекой
земли,
Stringeva
il
dolore
Сжимая
боль
E
un
libro
nella
mano
И
книгу
в
руке,
Qualcuno
ha
sparato
Кто-то
выстрелил
Ed
io
quel
giorno
ho
pianto,
И
я
в
тот
день
заплакал,
Ma
tutto
il
mondo
Но
весь
мир
Gli
è
rimasto
accanto:
Остался
рядом
с
ним:
Quel
giorno
il
mondo
В
тот
день
мир
Ha
ritrovato
il
cuore,
Вновь
обрел
свое
сердце,
La
verità
non
muore.
Правда
не
умрет.
Un
uomo
che
parte,
Человек,
который
уходит,
Vestito
di
bianco,
Одетый
в
белое,
Per
mille
paesi
По
тысячам
стран
E
non
sembra
mai
stanco,
Он
кочует,
он
не
устает,
Ma
dentro
i
suoi
occhi
Но
в
его
глазах
Un
dolore
profondo:
Глубокая
боль:
Vedere
il
cammino
Видеть
пути
Diverso
del
mondo,
Мира,
ставшие
иными,
La
guerra
e
la
gente
Война
и
люди,
Che
cambia
il
suo
cuore,
Меняющие
его
сердце,
La
verità
che
muore.
Правда,
которая
умирает.
Va′
dolce
grande
uomo
va
Иди,
мой
хороший,
иди
Parla
della
libertà
Расскажи
о
свободе,
Va
dove
guerra,
fame
e
povertà
Иди
туда,
где
война,
голод
и
нищета
Hanno
ucciso
anche
la
dignità
.
Убили
и
достоинство.
Va'
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
сердцу
моему,
Và
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
сердцу
моему,
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
это
и
я.
Dall'Est
è
arrivato
С
Востока
пришло
Il
primo
squillo
di
tromba,
Первое
звучание
трубы,
Il
mondo
si
ferma...
Мир
остановился...
C′è
qualcosa
che
cambia,
Что-то
меняется,
Un
popolo
grida:
Один
народ
восклицает:
Noi
vogliamo
Dio,
Мы
хотим
Бога,
La
libertà
è
solo
un
dono
suo.
Свобода
это
его
дар.
Tu
apri
le
braccia
Ты
раскрываешь
объятия
E
incoraggi
i
figli
И
вдохновляешь
детей
Ad
essere
fratelli.
Стать
братьями.
Và
dolce
grande
uomo
va
Иди,
мой
хороший,
иди
Parla
della
libertà
Расскажи
о
свободе,
Va′
dove
l'uomo
ha
per
sorella
Иди
туда,
где
человек
в
сестре
своей
Solo
lebbra
e
mosche
sulle
labbra.
Видит
только
проказу
и
мошек
на
губах,
Va′
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
сердцу
моему,
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
это
и
я.
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
это
и
я.
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
это
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi, Marcello Marrocchi
Album
Decenni
date de sortie
03-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.