Amedeo Minghi - Una Idea (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Una Idea (Live)




Una Idea (Live)
Одна идея (Живое выступление)
Io di me
Что я могу
Che posso dire?
О себе сказать?
Ho solo note
У меня лишь ноты,
Per raccontar la vita
Чтобы рассказать о жизни
Ed anche un po′ la tua.
И немного о твоей.
Sono qui,
Я здесь,
Tra le parole che si scrivono.
Среди слов, что пишутся.
Ma vivere
Но жить
è credere
значит верить
In una idea.
В одну идею.
Io di me
Я тебе
Ti voglio dire
Хочу сказать,
Che il mio sorriso
Что моя улыбка,
Anche se a volte è spento
Пусть порой и погасшая,
Non si arrende mai.
Никогда не сдаётся.
Tu sei qui
Ты здесь,
Sai che l'amore non è facile...
Ты знаешь, любовь нелегка...
Ma vivere
Но жить
è esistere
значит существовать,
è credere
значит верить
In una idea.
В одну идею.
Noi siamo come le maree
Мы словно приливы,
Che si muovono
Что движутся
E ritornano
И возвращаются,
Le maree.
Приливы.
La stessa forza in una idea
Та же сила одной идеи
Ci sospinge e poi
Нас толкает, а затем,
Come un′energia
Словно энергия,
Ci accompagnerà sempre.
Будет с нами всегда.
Il destino è un grande mare
Судьба это огромное море,
Dove navigare
Где плыть
è sempre scegliere
всегда значит выбирать.
Vivere
Жить
Liberi
Свободными,
Ma soli no.
Но не в одиночестве.
Stai
Останься
Con me
Со мной
Per sempre
Навсегда
O mai.
Или никогда.
Io,
Я
Sarò presente
Буду рядом,
Se vuoi...
Если хочешь...
Continuerò con te,
Продолжу путь с тобой,
Per sempre
Навсегда
O mai.
Или никогда.
Tu sai che poi
Ты знаешь, что потом
Sarà così.
Так и будет.
Placherò tempeste
Усмирю бури,
Restando stretti ancora
Крепко держась
Ad una idea
За одну идею,
La nostra idea
Нашу идею,
Risplenderà...
Она засияет...
E' l 'alba in noi
Это рассвет в нас,
La nostra vita è qui ancorata
Наша жизнь здесь, привязанная
Ad una idea
К одной идее,
Dentro noi.
Внутри нас.
Perché il pensiero
Ведь мысль
è pura fonte di energia
чистый источник энергии,
E le parole poi lo fermano.
А слова её останавливают.
Per raccontar la vita
Чтобы рассказать о жизни
Ed anche un po′ la tua.
И немного о твоей.
Per sempre o mai.
Навсегда или никогда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.