Amedeo Minghi - Vivere Vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Minghi - Vivere Vivere




Vivere Vivere
Live Live
Alti i papaveri
Поppies high
E Piccola Tu,
And Tiny You,
Edere e piovere il pianto vien giù,
Ivy and rain, tears fall down,
La casetta che un pinco pallino
The house that a little pink bean
Un bel giorno incendiò.
One fine day burned down.
Già mi sentivo lontano da Te
I already felt far away from You
E già qualcuno
And already someone
Soffriva per me.
Was suffering for me.
Cantava ma soffriva
Sang but suffered
E Tu eri piccola così.
And You were so small.
E belle macchine e brutte vie,
And beautiful cars and ugly streets,
Ci si svegliava e
We woke up and
Non c′era più
There was no more
Qualcuno.
Someone.
Vivere, vivere
Live, live
Arrivano i nostri
Our people are coming
Ed ero piccolo così.
And I was so small.
E la Luna mentre arrossiva,
And the Moon, as it blushed,
Mi parlò di Te.
Spoke to me of You.
Vivere vivere
Live, live
E come bruciava
And how it burned
Quella meglio gioventù:
That sweet youth:
I giganti, poveri Cristi,
The giants, poor Christians,
Firmamenti dolci e violenti
Heavens sweet and violent
E tristi quegli sceriffi
And sad those sheriffs
Sotto il sole di mezzogiorno
Under the midday sun
Che scottava gatte sul tetto,
That scorched cats on the roof,
E piaceva calda la vita .
And loved life warm.
Calda e dolce,
Warm and sweet,
Sopra l'amara terra che tremò.
Above the bitter earth that shook.
Alti i papaveri
Poppies high
E piccolo io,
And little me,
Tu che studiavi il per come
You who studied the how
E perché,
And why,
La tua bocca potesse
Your mouth was able to
Un bel giorno
One fine day
Intontire anche me.
Stuns me too.
Già mi sentivo perduto
I already felt lost
Cioè
That is
S′era già perso qualcuno per Te.
Someone had already been lost for You.
E Tu,
And You,
Piacevi a troppi
Too many liked You
E Tu piacevi troppo a me.
And You liked me too much.
Su belle macchine e brutte vie
On beautiful cars and ugly streets
Ci si svegliava e non c'era più
We woke up and there was no more
Qualcuno.
Someone.
Vivere vivere,
Live, live,
Arrivano i nostri:
Our people are coming:
Sarò piccolo o mai più?
Will I be small or never again?
E la Luna era vicina
And the Moon was close
Ma non eri Tu.
But it was not You.
Vivere, vivere
Live, live
E come bruciava
And how it burned
Troppo acerbo il cuore mio.
My heart was too unripe.
Per le belle povere stelle,
For the beautiful poor stars,
Classi miste
Co-ed classes
Miste d'orgoglio e tremarelle
Mixed with pride and fear
E campanelle
And little bells
Marmellate nelle cartelle.
Jams in the folders.
E biglietti e fogli volanti
And tickets and flying sheets
Era Amore,
It was love,
Mica uno scherzo.
Not a joke.
Che ti squadra,
That watches you,
Dopo t′incarta
Then wraps you up
E ti porta via.
And takes you away.
Vivere vivere
Live, live
La vita mia,
My life,
Piccole camere ed amarsi così.
Small rooms and loving each other like this.
Certi d′essere al mondo,
To be certain of being in the world,
Contenti di amarsi così
Happy to love each other like this





Writer(s): Amedeo Minghi, Vanda Di Paolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.