Paroles et traduction Amedeo Minghi - Vivi E Vedrai (Short Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivi E Vedrai (Short Version)
Vivi E Vedrai (Short Version)
Quello
che
hai
passato
con
me
lo
sento
che
non
guarisce,
The
things
we've
shared
together,
I
feel,
will
never
mend,
E
per
questo
ognuno
di
noi
ritornerà
al
posto
suo.
And
so
each
of
us
will
return
to
our
own
place.
Ora
non
cerchiamoci
più
se
la
passione
svanisce,
Now,
let's
not
seek
each
other
if
the
passion
fades,
Ci
si
può
ferire
lo
sai
cercando
ancora
un
perché.
We
can
get
hurt,
you
know,
by
still
searching
for
a
reason.
Non
lo
hai
deciso
tu,
non
lo
decido
io
l′inizio
di
un
a'ddio.
You
didn't
decide
it,
and
I
didn't
decide
it,
the
beginning
of
a
goodbye.
C′è
un
amore
vuole
nascere
e
ci
sta
portando
via,
There's
a
love
that
wants
to
be
born,
and
it's
taking
us
away,
Non
devremo
mai
rimpiangere
quel
che
siamo
stati
noi,
We
should
never
regret
what
we've
been,
Lo
sai
cos'è?
Lo
so!
Do
you
know
what
it
is?
I
know!
Questo
amore
deve
crescere.
This
love
must
grow.
Non
si
può
fermare
ormai,
vivi
e
vedrai.
It
can't
be
stopped
now,
live
and
you'll
see.
Come
abbiamo
fatto
io
e
te
siamo
vapore
nel
vento,
Like
you
and
me,
we
are
vapor
in
the
wind,
Senza
che
nessuno
di
noi
possa
spiegarsi
il
perché.
Neither
of
us
can
explain
why.
Sempre
c'è
qualcuno
che
poi
se
perde
il
suo
sentimento.
There's
always
someone
who
loses
their
feelings.
Non
ha
più
rispetto
lo
sai
e
la
ragione
dov′è?
They
have
no
respect,
you
know,
and
where
is
the
reason?
Non
lo
hai
deciso
tu,
non
lo
decido
io
l′inizio
di
un
addio.
You
didn't
decide
it,
and
I
didn't
decide
it,
the
beginning
of
a
goodbye.
C'è
un
amore
vuole
nascere
e
me
sta
portando
via.
There's
a
love
that
wants
to
be
born,
and
it's
taking
me
away.
Questo
amore
deve
crescere.
This
love
must
grow.
Non
si
può
fermre
ormai,
vivi
e
vedrai.
It
can't
be
stopped
now,
live
and
you'll
see.
È
impossibile!
noi
siamo
vapore
nel
vento.
It's
impossible!
we
are
vapor
in
the
wind.
Nessuno
ci
perderà
e
respira.
No
one
will
lose
us,
and
we'll
keep
breathing.
Non
lo
hai
deciso
tu,
non
lo
descido
io
l′inizio
di
un
addio.
You
didn't
decide
it,
and
I
didn't
decide
it,
the
beginning
of
a
goodbye.
C'è
un
amore
vuole
nascere
e
ci
sta
portando
via.
There's
a
love
that
wants
to
be
born,
and
it's
taking
us
away.
Non
dovremo
mai
rimpiangere
quel
che
siamo
stati
noi
We
should
never
regret
what
we've
been.
Lo
sai
cos′è?
Lo
so!
Do
you
know
what
it
is?
I
know!
Questo
amore
deve
crescere
non
può
fermare
ormai.
This
love
must
grow,
it
can't
be
stopped
now.
Vivi
e
vedrai.
Live
and
you'll
see.
Non
lo
hai
deciso
tu,
non
lo
decido
io
l'inizio
di
un
addio.
You
didn't
decide
it,
and
I
didn't
decide
it,
the
beginning
of
a
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. minghi, a.minghi, paolo audino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.