Amedeo Preziosi - Mai più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amedeo Preziosi - Mai più




Mai più
Never Again
Ciao, sono Ame e non ho mai fatto la fame
Hi, I'm Ame and I've never gone hungry
Non devo dir minchiate per vendere qualche disco
I don't have to talk shit to sell a few records
Sono dove sono senza aver mai fatto un talent
I am where I am without ever having done a talent show
Almeno sarò un po' meno sfigato se fallisco
At least I'll be a little less of a loser if I fail
Non posso dire "a" perché vengo dal Web
I can't say "a" because I come from the Web
E qua si sa come va, col senno di poi
And here you know how it goes, in hindsight
Diranno, "Tanto si sapeva già, che trash"
They'll say, "We knew it already, that trash"
Ma sarà bella la merda che vi ascoltate voi
But the shit you listen to will be beautiful
C'è chi, poi, dice, "Tu non puoi"
There are those who say, "You can't"
Però poi c'è chi può e chi non può e tu non puoi anche se vuoi
But then there are those who can and those who can't and you can't even if you want to
Hai il culetto stretto, se vuoi che smetto
You have a tight ass, if you want me to stop
Ma ci scometto che non avrai capito un cazzo di ciò chе ho detto
But I bet you didn't understand a damn thing I said
Sono diretto, come l'anеstesia (Ah)
I'm direct, like anesthesia (Ah)
Mi permetto di dire un po' la mia
I allow myself to say what I think
Non sono affetto, giuro, da nessuna strana malattia
I'm not suffering, I swear, from any strange disease
Ma, se balbetto, sa-sa-sarà colpa della frenesia
But, if I stutter, i-i-it'll be the frenzy's fault
Loro dicono non posso farlo, ma me ne sbatto
They say I can't do it, but I don't care
Qua il dado è tratto, dato di fatto che l'avrei fatto
Here the die is cast, given that I would have done it
Tanto scarso quanto adatto, facciamo un patto
As poor as I am suitable, let's make a pact
Dai, che, ad un tratto, ti batto (Via!)
Come on, that, suddenly, I beat you (Go!)
Sono del segno del toro, uomo: non perdono
I'm a Taurus, baby: I don't forgive
Mi emoziono e stono sopra a questo suono sottotono
I get emotional and out of tune over this low-key sound
Sai chi sono? Un disco d'oro senza radiopromo
You know who I am? A gold record without radio promo
Senti il coro quando passo in Corso Como
Hear the choir when I pass by in Corso Como
Foto manco fossi in Duomo
Photos as if I were in Duomo
Non mi frega un cazzo di quello che pensi tu
I don't give a damn about what you think
Scemo, torna a fare il babbo tra i commenti su YouTube
Fool, go back to playing daddy in the comments on YouTube
Chi sta zitto a capo basso pecca sempre di virtù
Those who are silent with their heads down always sin of virtue
Io non taccio, parto a razzo e non mi fermerò mai più
I don't shut up, I start like a rocket and I'll never stop again
Mai più, mai più
Never again, never again
Mai più, mai più
Never again, never again
Disso tutti quanti, almeno la foga si aumenta
I diss everyone, at least the fury increases
Faccio il vago così poi nessuno si lamenta
I play it vague so that no one complains
La metà di questa scena ha ancora addosso la placenta
Half of this scene still has the placenta on
Chi non ha nulla ostenta le cose che si inventa
Those who have nothing flaunt the things they invent
Questo ambiente, giuro, ancora non lo concepisco
This environment, I swear, I still don't get it
Non capisco un Cristo di quello che dite
I don't understand a damn thing you're saying
Della gang di 'sto cash e le borsette di Chanel
About the gang of this cash and Chanel bags
Volete fare i gangster ma mi sembrate delle fighe
You want to be gangsters but you look like bitches to me
Le armi finte le avete vinte alle bancarelle
You won the fake guns at the stalls
Dietro alle quinte sembrate bimbe con le bretelle
Behind the fifths you look like girls with suspenders
Le caramelle, mai preso quattro sberle
Candy, never took four slaps
Le vostre vite "super-danger" vorrei vederle
I'd like to see your "super-danger" lives
Ho perso il conto di quante volte son risorto
I've lost count of how many times I've risen
O Dio mi vuole bene, o mi vuole morto
Either God loves me, or he wants me dead
E se mi vedi per strada che cammino storto
And if you see me walking crookedly down the street
Fatti due domande, scemo, che ti rispondo (Allora!)
Ask yourself two questions, fool, that I'll answer you (So!)
Mi hanno messo sotto e il giorno dopo ero sul palco a Roma
They hit me and the next day I was on stage in Rome
Schiantati in un muro a 250 all'ora
Crashed into a wall at 155 miles per hour
Lanciati dalla finestra della tua fottuta scuola
Thrown out the window of your goddamn school
Se facessi la mia vita dureresti tipo un'ora
If I did my life you'd last like an hour
Tutte le cazzate, frate, le ho sempre pagate
All the crap, bro, I've always paid for it
Non incolpo mai nessuno se non me stesso
I never blame anyone but myself
Avete una creatività da invidia per ciò che inventate
You have an enviable creativity for what you invent
Tutte 'ste stronzate non le fate manco al cesso
You don't even do all that bullshit on the toilet
Non mi frega un cazzo di quello che pensi tu
I don't give a damn about what you think
Scemo, torna a fare il babbo tra i commenti su YouTube
Fool, go back to playing daddy in the comments on YouTube
Chi sta zitto a capo basso pecca sempre di virtù
Those who are silent with their heads down always sin of virtue
Io non taccio, parto a razzo e non mi fermerò mai più
I don't shut up, I start like a rocket and I'll never stop again
Mai più, mai più
Never again, never again
Mai più, mai più
Never again, never again





Writer(s): Amedeo Preziosi, Matt Joe

Amedeo Preziosi - Mai più
Album
Mai più
date de sortie
25-09-2020


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.