Amel Bent feat. Camélia Jordana & Vitaa - Où je vais - traduction des paroles en russe

Où je vais - Amel Bent , Vitaa , Camèlia Jordana traduction en russe




Où je vais
Куда я иду
Chanter, chanter pour se dessiner un monde
Петь, петь, чтобы нарисовать себе мир
C'est pas si loin le temps je m'en allais
Не так давно было время, когда я уходила
Errer, pour sentir des mélodies qui m'inondaient d'espoir
Бродить, чтобы ощутить мелодии, наполнявшие меня надеждой
Je chantais pour oublier
Я пела, чтобы забыть
Tapi dans l'ombre tu me regardes dans les yeux
Притаившись в тени, ты смотришь мне в глаза
Me prends par la main et me souris enfin
Берешь за руку и наконец улыбаешься мне
D'un geste tu m'apaises et me réchauffe un peu
Одним жестом ты успокаиваешь и согреваешь меня
Je suis bien
Мне хорошо
Est-ce vraiment ce que je veux?
То ли это, чего я действительно хочу?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что я натворила?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Это стихотворение прощание с тем, кем я была
Pourquoi moi?
Почему я?
Je ne sais pas
Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что это за мир, в который ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я вижу течение своей жизни
Je crains que rien ne soit plus pareil
Боюсь, ничего уже не будет прежним
Et je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Pleurer, pleurer mes amis, mes illusions
Плакать, оплакивать друзей, свои иллюзии
Purifiés derrière les murs d'une prison
Очищенные за стенами тюрьмы
Dorée, mais garder l'envie, vivre ma passion
Позолоченной, но сохранить желание жить страстью
Qui sépare un écran de télévision
Которую отделяет экран телевизора
Sortie de l'ombre, je te regarde dans les yeux
Выйдя из тени, я смотрю тебе в глаза
Et je te sens si fragile dans ton château d'argile
И чувствую, как ты хрупок в своем глиняном замке
D'un geste tu me nargues et disparais un peu
Одним жестом ты дразнишь меня и исчезаешь
Ainsi soit-il
Да будет так
Car c'est vraiment ce que je veux
Ведь это именно то, чего я хочу
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что я натворила?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Это стихотворение прощание с тем, кем я была
Pourquoi moi?
Почему я?
Je ne sais pas
Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что это за мир, в который ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я вижу течение своей жизни
Je crains que rien ne soit plus pareil
Боюсь, ничего уже не будет прежним
Et je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею
Mais qu'est-ce qu'il m'arrive?
Но что со мной происходит?
Je dérive
Я дрейфую
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
И это стихотворение прощание с тем, кем я была
Pourquoi moi?
Почему я?
Je ne sais pas
Я не знаю
Quel est cemonde tu m'emmènes
Что это за мир, в который ты ведешь меня
Et je revois le cours de ma vie
И я вижу течение своей жизни
Je crains que rien ne soit plus pareil
Боюсь, ничего уже не будет прежним
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что я натворила?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Это стихотворение прощание с тем, кем я была
Pourquoi moi?
Почему я?
Je ne sais pas
Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что это за мир, в который ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я вижу течение своей жизни
Je crains que rien ne soit plus pareil
Боюсь, ничего уже не будет прежним
Et je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею





Writer(s): Amel Amara Yasmina Bachir, Jerome Dufour Sebag, Baccour Bachir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.