Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanter,
chanter
pour
se
dessiner
un
monde
Петь,
петь,
чтобы
нарисовать
себе
мир
C'est
pas
si
loin
le
temps
où
je
m'en
allais
Не
так
давно
было
время,
когда
я
уходила
Errer,
pour
sentir
des
mélodies
qui
m'inondaient
d'espoir
Бродить,
чтобы
ощутить
мелодии,
наполнявшие
меня
надеждой
Je
chantais
pour
oublier
Я
пела,
чтобы
забыть
Tapi
dans
l'ombre
tu
me
regardes
dans
les
yeux
Притаившись
в
тени,
ты
смотришь
мне
в
глаза
Me
prends
par
la
main
et
me
souris
enfin
Берешь
за
руку
и
наконец
улыбаешься
мне
D'un
geste
tu
m'apaises
et
me
réchauffe
un
peu
Одним
жестом
ты
успокаиваешь
и
согреваешь
меня
Est-ce
vraiment
ce
que
je
veux?
То
ли
это,
чего
я
действительно
хочу?
Qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
я
натворила?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Это
стихотворение
– прощание
с
тем,
кем
я
была
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
Что
это
за
мир,
в
который
ты
ведешь
меня?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вижу
течение
своей
жизни
Je
crains
que
rien
ne
soit
plus
pareil
Боюсь,
ничего
уже
не
будет
прежним
Et
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Pleurer,
pleurer
mes
amis,
mes
illusions
Плакать,
оплакивать
друзей,
свои
иллюзии
Purifiés
derrière
les
murs
d'une
prison
Очищенные
за
стенами
тюрьмы
Dorée,
mais
garder
l'envie,
vivre
ma
passion
Позолоченной,
но
сохранить
желание
жить
страстью
Qui
sépare
un
écran
de
télévision
Которую
отделяет
экран
телевизора
Sortie
de
l'ombre,
je
te
regarde
dans
les
yeux
Выйдя
из
тени,
я
смотрю
тебе
в
глаза
Et
je
te
sens
si
fragile
dans
ton
château
d'argile
И
чувствую,
как
ты
хрупок
в
своем
глиняном
замке
D'un
geste
tu
me
nargues
et
disparais
un
peu
Одним
жестом
ты
дразнишь
меня
и
исчезаешь
Ainsi
soit-il
Да
будет
так
Car
c'est
vraiment
ce
que
je
veux
Ведь
это
именно
то,
чего
я
хочу
Qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
я
натворила?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Это
стихотворение
– прощание
с
тем,
кем
я
была
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
Что
это
за
мир,
в
который
ты
ведешь
меня?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вижу
течение
своей
жизни
Je
crains
que
rien
ne
soit
plus
pareil
Боюсь,
ничего
уже
не
будет
прежним
Et
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Mais
qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Но
что
со
мной
происходит?
Et
ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
И
это
стихотворение
– прощание
с
тем,
кем
я
была
Quel
est
cemonde
où
tu
m'emmènes
Что
это
за
мир,
в
который
ты
ведешь
меня
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вижу
течение
своей
жизни
Je
crains
que
rien
ne
soit
plus
pareil
Боюсь,
ничего
уже
не
будет
прежним
Mais
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
я
натворила?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Это
стихотворение
– прощание
с
тем,
кем
я
была
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
Что
это
за
мир,
в
который
ты
ведешь
меня?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вижу
течение
своей
жизни
Je
crains
que
rien
ne
soit
plus
pareil
Боюсь,
ничего
уже
не
будет
прежним
Et
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Amara Yasmina Bachir, Jerome Dufour Sebag, Baccour Bachir
Album
Sorøre
date de sortie
04-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.