Amel Bent - A 20 Ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amel Bent - A 20 Ans




(J'ai 20 ans) J'ai la vie dont tout l'monde rêve, sous le feu des projecteurs
(Мне 20 лет) у меня есть жизнь, о которой все мечтают, в центре внимания
Toujours le sourire aux lèvres
Всегда с улыбкой на губах
(J'ai 20 ans) Dans un monde l'amour crève
(Мне 20 лет) в мире, где любовь умирает
Je m'accroche à mes valeurs sans jamais demander de trève
Я цепляюсь за свои ценности, никогда не прося передышки
(J'aurai toujours 20 ans) Dans les yeux de ma mère, ma mère
(Мне всегда будет 20 лет) в глазах моей матери, моей матери
Chacune de ses larmes me poussent à la rendre fière, ma mère
Каждая ее слезинка заставляет меня гордиться ею, моей мамой
J'ai 20 ans, et j'ai la vie dont tout l'monde parle
Мне 20 лет, и у меня та жизнь, о которой все говорят
Petit bout de femme, je suis venue rapper ma flamme, mes 20 ans
Маленькая женщина, я пришла, чтобы спеть рэп о своем пламени, о своих 20-ти годах
Moi je les ai vécus dans l'ombre avec pour seul envie l'amour et puis de dévorer le monde
Я жил ими в тени с единственной целью-любить, а затем поглотить мир
Mais j'n'aurais jamais 20 ans dans les yeux de mon père, mon père
Но мне никогда не исполнилось бы 20 лет в глазах моего отца, моего отца
Chacune de ses absences me pousse à la rendre fière, ma mère
Каждое ее отсутствие заставляет меня гордиться ею, моей мамой
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent que j'ai la vie devant moi
Они говорят, что у меня впереди жизнь
Que le bonheur est bas
Что счастье там, внизу
Qu'avec le temps va tout s'en va
Что со временем все исчезнет
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent tu grandiras et tu verras
Они говорят, что ты вырастешь и увидишь
Je vous le dis rien ne va
Я говорю вам, что все в порядке
Avec le temps va tout va mal
Со временем все пойдет не так
À 20 ans
В 20 лет
Tu te mets à aimer les hommes, jusqu'au jour ils te volent tes 20 ans
Ты начинаешь любить мужчин, пока однажды они не украдут у тебя твои 20 лет
Malgré le temps qui te cogne, toi tu donnes et tu donnes tes 20 ans
Несмотря на то, что на тебя уходит много времени, ты отдаешь и отдаешь свои 20 лет
À la vie et à la mort, si ça peut prouver qu'ils ont tort
На жизнь и на смерть, если это может доказать, что они неправы
Qu'ils ont tort de croire qu'à 20 ans tous les jeunes rêvent encore
Что они ошибаются, полагая, что в 20 лет все молодые люди все еще мечтают
À 20 ans
В 20 лет
Tu te mets à aimer la vie c'est l'âge libre, t'as du vice devant les risques t'esquives
Ты начинаешь любить жизнь, это свободный возраст, у тебя есть порок перед лицом рисков, ты уклоняешься
T'as 20 ans
Тебе 20 лет
Et t'as t'as la force des vainqueurs et puis rien ne te fait peur car on t'as déjà crevé le cœur
И у тебя есть сила победителей, и тогда тебя ничто не пугает, потому что мы уже разбили тебе сердце
T'as la vingtaine et t'es perdu sur la planète
Тебе за двадцать, и ты потерялся на планете
Tu rêves d'Adam et Ève pas que de strass et paillettes
Ты мечтаешь об Адаме и Еве не только о стразах и блестках
T'as 20 ans
Тебе 20 лет
T'es fragile mais t'es l'avenir d'ce pays, tu sais ta vie c'est celle d'Amel et Mélanie
Ты хрупкая, но ты-будущее этой страны, ты знаешь, твоя жизнь-это жизнь Амель и Мелани
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent que j'ai la vie devant moi
Они говорят, что у меня впереди жизнь
Que le bonheur est bas
Что счастье там, внизу
Qu'avec le temps va tout s'en va
Что со временем все исчезнет
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent tu grandiras et tu verras
Они говорят, что ты вырастешь и увидишь
Je vous le dis rien ne va
Я говорю вам, что все в порядке
Avec le temps va tout va mal
Со временем все пойдет не так
Hier encore (hier encore), j'avais 20 ans (j'avais 20 ans)
Только вчера (только вчера) мне было 20 лет (мне было 20 лет)
Hier encore (hier encore), je voulais bouleverser les gens remarquer mon temps
Только вчера (только вчера) я хотел расстроить людей, чтобы они заметили мое время
Hier encore (hier encore), j'avais 20 ans (j'avais 20 ans)
Только вчера (только вчера) мне было 20 лет (мне было 20 лет)
Hier encore, je voulais bouleverser les gens remarquer mon temps
Еще вчера я хотел расстроить людей, заметив, что у меня есть время
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent que j'ai la vie devant moi
Они говорят, что у меня впереди жизнь
Que le bonheur est bas
Что счастье там, внизу
Qu'avec le temps va tout s'en va
Что со временем все исчезнет
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent tu grandiras et tu verras
Они говорят, что ты вырастешь и увидишь
Je vous le dis rien ne va
Я говорю вам, что все в порядке
Avec le temps va tout va mal
Со временем все пойдет не так
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent que j'ai la vie devant moi
Они говорят, что у меня впереди жизнь
Que le bonheur est bas
Что счастье там, внизу
Qu'avec le temps va tout s'en va
Что со временем все исчезнет
J'ai 20 ans
Мне 20 лет
Ils disent tu grandiras et tu verras
Они говорят, что ты вырастешь и увидишь
Je vous le dis rien ne va
Я говорю вам, что все в порядке
Avec le temps va tout va mal
Со временем все пойдет не так
Houhou, hou houhouhou
Хау, Хау, Хау, Хау
Nos 20 ans
Наши 20 лет





Writer(s): Grégory Gallerne, Jérôme Attal, Amel Bent, Mélanie Georgiades, Melanie Georgiades, Jerome Attal, Gregory Gallerne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.