Paroles et traduction Amel Bent - A 20 Ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'ai
20
ans)
J'ai
la
vie
dont
tout
l'monde
rêve,
sous
le
feu
des
projecteurs
(Мне
20
лет)
У
меня
жизнь,
о
которой
все
мечтают,
под
светом
прожекторов
Toujours
le
sourire
aux
lèvres
Всегда
улыбка
на
губах
(J'ai
20
ans)
Dans
un
monde
où
l'amour
crève
(Мне
20
лет)
В
мире,
где
любовь
умирает
Je
m'accroche
à
mes
valeurs
sans
jamais
demander
de
trève
Я
держусь
за
свои
ценности,
не
прося
передышки
(J'aurai
toujours
20
ans)
Dans
les
yeux
de
ma
mère,
ma
mère
(Мне
всегда
будет
20
лет)
В
глазах
моей
мамы,
моей
мамы
Chacune
de
ses
larmes
me
poussent
à
la
rendre
fière,
ma
mère
Каждая
ее
слеза
заставляет
меня
гордиться
ею,
моей
мамой
J'ai
20
ans,
et
j'ai
la
vie
dont
tout
l'monde
parle
Мне
20
лет,
и
у
меня
жизнь,
о
которой
все
говорят
Petit
bout
de
femme,
je
suis
venue
rapper
ma
flamme,
mes
20
ans
Маленькая
женщина,
я
пришла
зачитать
свой
огонь,
мои
20
лет
Moi
je
les
ai
vécus
dans
l'ombre
avec
pour
seul
envie
l'amour
et
puis
de
dévorer
le
monde
Я
прожила
их
в
тени,
желая
только
любви
и
возможности
покорить
мир
Mais
j'n'aurais
jamais
20
ans
dans
les
yeux
de
mon
père,
mon
père
Но
мне
никогда
не
будет
20
лет
в
глазах
моего
отца,
моего
отца
Chacune
de
ses
absences
me
pousse
à
la
rendre
fière,
ma
mère
Каждое
его
отсутствие
заставляет
меня
гордиться
ею,
моей
мамой
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
что
у
меня
вся
жизнь
впереди
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
где-то
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
пройдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
ты
повзрослеешь
и
поймешь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va
Я
говорю
вам,
ничего
не
ладится
Avec
le
temps
va
tout
va
mal
Со
временем
все
становится
только
хуже
Tu
te
mets
à
aimer
les
hommes,
jusqu'au
jour
où
ils
te
volent
tes
20
ans
Ты
начинаешь
любить
мужчин,
пока
однажды
они
не
украдут
твои
20
лет
Malgré
le
temps
qui
te
cogne,
toi
tu
donnes
et
tu
donnes
tes
20
ans
Несмотря
на
бремя
времени,
ты
отдаешь
и
отдаешь
свои
20
лет
À
la
vie
et
à
la
mort,
si
ça
peut
prouver
qu'ils
ont
tort
Жизни
и
смерти,
если
это
может
доказать,
что
они
неправы
Qu'ils
ont
tort
de
croire
qu'à
20
ans
tous
les
jeunes
rêvent
encore
Что
они
неправы,
думая,
что
в
20
лет
вся
молодежь
еще
мечтает
Tu
te
mets
à
aimer
la
vie
c'est
l'âge
libre,
t'as
du
vice
devant
les
risques
t'esquives
Ты
начинаешь
любить
жизнь,
это
возраст
свободы,
ты
полна
пороков,
но
перед
риском
уклоняешься
Et
t'as
t'as
la
force
des
vainqueurs
et
puis
rien
ne
te
fait
peur
car
on
t'as
déjà
crevé
le
cœur
И
у
тебя
сила
победителей,
и
ничего
тебя
не
пугает,
потому
что
тебе
уже
разбили
сердце
T'as
la
vingtaine
et
t'es
perdu
sur
la
planète
Тебе
чуть
за
двадцать,
и
ты
потеряна
на
этой
планете
Tu
rêves
d'Adam
et
Ève
pas
que
de
strass
et
paillettes
Ты
мечтаешь
об
Адаме
и
Еве,
а
не
о
стразах
и
блестках
T'es
fragile
mais
t'es
l'avenir
d'ce
pays,
tu
sais
ta
vie
c'est
celle
d'Amel
et
Mélanie
Ты
хрупкая,
но
ты
будущее
этой
страны,
ты
знаешь,
твоя
жизнь
- это
жизнь
Амель
и
Мелани
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
что
у
меня
вся
жизнь
впереди
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
где-то
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
пройдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
ты
повзрослеешь
и
поймешь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va
Я
говорю
вам,
ничего
не
ладится
Avec
le
temps
va
tout
va
mal
Со
временем
все
становится
только
хуже
Hier
encore
(hier
encore),
j'avais
20
ans
(j'avais
20
ans)
Еще
вчера
(еще
вчера),
мне
было
20
лет
(мне
было
20
лет)
Hier
encore
(hier
encore),
je
voulais
bouleverser
les
gens
remarquer
mon
temps
Еще
вчера
(еще
вчера),
я
хотела
перевернуть
мир,
чтобы
заметили
мое
время
Hier
encore
(hier
encore),
j'avais
20
ans
(j'avais
20
ans)
Еще
вчера
(еще
вчера),
мне
было
20
лет
(мне
было
20
лет)
Hier
encore,
je
voulais
bouleverser
les
gens
remarquer
mon
temps
Еще
вчера,
я
хотела
перевернуть
мир,
чтобы
заметили
мое
время
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
что
у
меня
вся
жизнь
впереди
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
где-то
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
пройдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
ты
повзрослеешь
и
поймешь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va
Я
говорю
вам,
ничего
не
ладится
Avec
le
temps
va
tout
va
mal
Со
временем
все
становится
только
хуже
Ils
disent
que
j'ai
la
vie
devant
moi
Говорят,
что
у
меня
вся
жизнь
впереди
Que
le
bonheur
est
là
bas
Что
счастье
где-то
там
Qu'avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Что
со
временем
все
пройдет
Ils
disent
tu
grandiras
et
tu
verras
Говорят,
ты
повзрослеешь
и
поймешь
Je
vous
le
dis
rien
ne
va
Я
говорю
вам,
ничего
не
ладится
Avec
le
temps
va
tout
va
mal
Со
временем
все
становится
только
хуже
Houhou,
hou
houhouhou
Хуху,
ху
хухуху
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégory Gallerne, Jérôme Attal, Amel Bent, Mélanie Georgiades, Melanie Georgiades, Jerome Attal, Gregory Gallerne
Album
A 20 ans
date de sortie
15-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.