Amel Bent - Dis-moi qui tu es - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amel Bent - Dis-moi qui tu es




Dis-moi qui tu es
Tell Me Who You Are
Je les entends nos souvenirs s'éteindre dans un tendre écho
I hear our memories fading in a tender echo
Pour le meilleur et pour le pire mais c'est le pire qui l'emporte
For better or worse, but it's the worst that prevails
J'ai cherché en vain l'équilibre, toi tu faisais valser la corde
I searched in vain for balance, you waltzed the tightrope
Tes mots sont comme des mélodies mais tout sonne faux
Your words are like melodies, but everything rings false
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
My heart is weary, my head is weary
La douleur infligée quand tu m'as affligée
The pain inflicted when you afflicted me
Chaque jour un peu plus abîmée
Every day a little more broken
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
My heart is broken, how can I forgive you
Ma vie t'appartenait
My life belonged to you
Mais je n'sais plus qui tu es
But I no longer know who you are
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
Je te les rends tous tes "je t'aime", dorénavant mon cœur est clos
I give back all your "I love yous", my heart is now closed
Je t'offre un dernier requiem, je t'aimais peut-être un peu trop
I offer you a final requiem, I loved you perhaps too much
Il fallait que tu me perdes pour savoir tout ce que je vaux
You had to lose me to know my worth
Et que tu fasses pleuvoir sur moi tes plus beaux mots
And to shower me with your sweetest words
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
My heart is weary, my head is weary
La douleur infligée quand tu m'as affligée
The pain inflicted when you afflicted me
Chaque jour un peu plus abîmée
Every day a little more broken
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
My heart is broken, how can I forgive you
Ma vie t'appartenait
My life belonged to you
Mais je n'sais plus qui tu es
But I no longer know who you are
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
Je n'sais plus qui tu es
I no longer know who you are
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
Oh
Oh
Ça y est t'as tout gâché, cette fois c'est assez
That's it, you've ruined everything, this time it's enough
La confiance est cassée, j'peux plus réparer, j'veux plus réparer
Trust is broken, I can't fix it anymore, I don't want to fix it anymore
À quoi bon ramasser les morceaux du passé
What's the point of picking up the pieces of the past
L'affaire est classée, ça suffit
The case is closed, that's enough
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
My heart is weary, my head is weary
La douleur infligée quand tu m'as affligée
The pain inflicted when you afflicted me
Chaque jour un peu plus abîmée
Every day a little more broken
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
My heart is broken, how can I forgive you
Ma vie t'appartenait
My life belonged to you
Mais je n'sais plus qui tu es
But I no longer know who you are
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
Je n'sais plus qui tu es
I no longer know who you are
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are





Writer(s): Dany Synthé, Jonah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.