Amel Bent - Dis-moi qui tu es - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amel Bent - Dis-moi qui tu es




Je les entends nos souvenirs s'éteindre dans un tendre écho
Я слышу, как наши воспоминания гаснут в нежном Эхе
Pour le meilleur et pour le pire mais c'est le pire qui l'emporte
К лучшему и к худшему, но это худшее, что преобладает
J'ai cherché en vain l'équilibre, toi tu faisais valser la corde
Я напрасно искал равновесия, ты вальсировал по канату.
Tes mots sont comme des mélodies mais tout sonne faux
Твои слова похожи на мелодии, но все звучит фальшиво.
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
Мое сердце устало, моя голова устала
La douleur infligée quand tu m'as affligée
Боль, причиненная, когда ты огорчил меня
Chaque jour un peu plus abîmée
С каждым днем все больше портится
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
Мое сердце изранено, как простить тебя
Ma vie t'appartenait
Моя жизнь принадлежала тебе.
Mais je n'sais plus qui tu es
Но я не знаю, кто ты.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты
Je te les rends tous tes "je t'aime", dorénavant mon cœur est clos
Я возвращаю тебе все твои люблю тебя", отныне мое сердце закрыто
Je t'offre un dernier requiem, je t'aimais peut-être un peu trop
Я предлагаю тебе последний реквием, возможно, я любил тебя слишком сильно.
Il fallait que tu me perdes pour savoir tout ce que je vaux
Ты должен был потерять меня, чтобы узнать все, чего я стою.
Et que tu fasses pleuvoir sur moi tes plus beaux mots
И пусть ты прольешь на меня свои самые красивые слова
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
Мое сердце устало, моя голова устала
La douleur infligée quand tu m'as affligée
Боль, причиненная, когда ты огорчил меня
Chaque jour un peu plus abîmée
С каждым днем все больше портится
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
Мое сердце изранено, как простить тебя
Ma vie t'appartenait
Моя жизнь принадлежала тебе.
Mais je n'sais plus qui tu es
Но я не знаю, кто ты.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты
Je n'sais plus qui tu es
Я больше не знаю, кто ты.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты
Oh
Ох
Ça y est t'as tout gâché, cette fois c'est assez
Ты все испортил, на этот раз достаточно.
La confiance est cassée, j'peux plus réparer, j'veux plus réparer
Доверие сломано, я больше не могу исправить, я больше не хочу исправить
À quoi bon ramasser les morceaux du passé
К чему собирать куски прошлого
L'affaire est classée, ça suffit
Дело закрыто.
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
Мое сердце устало, моя голова устала
La douleur infligée quand tu m'as affligée
Боль, причиненная, когда ты огорчил меня
Chaque jour un peu plus abîmée
С каждым днем все больше портится
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner
Мое сердце изранено, как простить тебя
Ma vie t'appartenait
Моя жизнь принадлежала тебе.
Mais je n'sais plus qui tu es
Но я не знаю, кто ты.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты
Je n'sais plus qui tu es
Я больше не знаю, кто ты.
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты





Writer(s): Dany Synthé, Jonah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.